The Chapter on Freedom From Death
AN 1.616–627 Amatavagga
616. “Mendicants, those who don’t enjoy mindfulness of the body don’t enjoy freedom from death. Those who enjoy mindfulness of the body enjoy freedom from death.”
616. “Mendicants, those who don’t enjoy mindfulness of the body don’t enjoy freedom from death. Those who enjoy mindfulness of the body enjoy freedom from death.”
47-48. Những vị này không hưởng được bất tử, này các Tỷ-kheo, là những vị không thực hiện thân hành niệm. Những vị này hưởng được bất tử, này các Tỷ-kheo, là những vị thực hành thân hành niệm.
617. “Mendicants, those who haven’t enjoyed mindfulness of the body haven’t enjoyed freedom from death. Those who have enjoyed mindfulness of the body have enjoyed freedom from death.”
49-50. Những vị này không chia sẻ bất tử, này các Tỷ-kheo, là những vị không chia sẻ thân hành niệm. Những vị này chia sẻ bất tử, này các Tỷ-kheo, là những vị chia sẻ thân hành niệm.
618. “Mendicants, those who have lost mindfulness of the body have lost freedom from death. Those who haven’t lost mindfulness of the body haven’t lost freedom from death.”
51-52. Bất tử bị đoạn tận, này các Tỷ-kheo, đối với những ai đoạn tận thân hành niệm. Bất tử không bị đoạn tận, này các Tỷ-kheo, đối với những ai không đoạn tận thân hành niệm.
619. “Mendicants, those who have missed out on mindfulness of the body have missed out on freedom from death. Those who have undertaken mindfulness of the body have not missed out on freedom from death.”
53-54. Bất tử bị khiếm khuyết, này các Tỷ-kheo, đối với những ai khiếm khuyết thân hành niệm. Bất tử được viên thành, này các Tỷ-kheo, đối với những ai viên thành thân hành niệm.
620. “Mendicants, those who have neglected mindfulness of the body have neglected freedom from death. Those who have not neglected mindfulness of the body have not neglected freedom from death.”
55-56. Bất tử bị xao lãng bỏ phế, này các Tỷ-kheo, đối với những ai bỏ phế thân hành niệm. Bất tử không bị bỏ phế, này các Tỷ-kheo, đối với những ai không bỏ phế thân hành niệm.
621. “Mendicants, those who have forgotten mindfulness of the body have forgotten freedom from death. Those who haven’t forgotten mindfulness of the body haven’t forgotten freedom from death.”
57-58. Bất tử bị vong thất, này các Tỷ-kheo, đối với những ai vong thất thân hành niệm. Bất tử không bị vong thất, này các Tỷ-kheo, đối với những ai không vong thất thân hành niệm.
622. “Mendicants, those who haven’t cultivated mindfulness of the body haven’t cultivated freedom from death. Those who have cultivated mindfulness of the body have cultivated freedom from death.”
59-60. Bất tử không được thực hiện, này các Tỷ-kheo, đối với những ai không thực hiện thân hành niệm. Bất tử được thực hiện, này các Tỷ-kheo, đối với những ai thực hiện thân hành niệm.
623. “Mendicants, those who haven’t developed mindfulness of the body haven’t developed freedom from death. Those who have developed mindfulness of the body have developed freedom from death.”
61-62. Bất tử không được tu tập, này các Tỷ-kheo, đối với những ai không tu tập thân hành niệm. Bất tử được tu tập, này các Tỷ-kheo, đối với những ai tu tập thân hành niệm.
624. “Mendicants, those who haven’t made much of mindfulness of the body haven’t made much of the deathless. Those who have made much of mindfulness of the body have made much of the deathless.”
63-64. Bất tử không được làm cho sung mãn, này các Tỷ-kheo, đối với những ai không làm cho sung mãn thân hành niệm. Bất tử được làm cho sung mãn, này các Tỷ-kheo, đối với những ai làm cho sung mãn thân hành niệm.
625. “Mendicants, those who haven’t had insight into mindfulness of the body haven’t had insight into freedom from death. Those who have had insight into mindfulness of the body have had insight into freedom from death.”
65-66. Bất tử không được thắng tri, này các Tỷ-kheo, đối với những ai không thắng tri thân hành niệm. Bất tử được thắng tri, này các Tỷ-kheo, đối với những ai thắng tri thân hành niệm.
626. “Mendicants, those who haven’t completely understood mindfulness of the body haven’t completely understood freedom from death. Those who have completely understood mindfulness of the body have completely understood freedom from death.”
67-68. Bất tử không được liễu tri, này các Tỷ-kheo, đối với những ai không liễu tri thân hành niệm. Bất tử được liễu tri, này các Tỷ-kheo, đối với những ai liễu tri thân hành niệm.
627. “Mendicants, those who haven’t realized mindfulness of the body haven’t realized freedom from death. Those who have realized mindfulness of the body have realized freedom from death.”
69-70. Bất tử không được chứng ngộ, này các Tỷ-kheo, đối với những ai không chứng ngộ thân hành niệm. Bất tử được chứng ngộ, này các Tỷ-kheo, đối với những ai chứng ngộ thân hành niệm.
Thế Tôn thuyết như vậy, các vị Tỷ-kheo ấy hoan hỷ tín thọ lời Thế Tôn dạy.
The thousand discourses of the Ones are completed.
That is what the Buddha said. Satisfied, the mendicants approved what the Buddha said.