Skip to content

Bhikkhu Sujato [link]

Tỳ Kheo Thích Minh Châu [link]

The Chapter on Ways of Performing Deeds

AN 4.264 Killing Living Creatures Pāṇātipātīsutta

"Mendicants, someone with four qualities is cast down to hell. What four? They themselves kill living creatures; they encourage others to kill living creatures; they approve of killing living creatures; and they praise killing living creatures. Someone with these four qualities is cast down to hell.

Someone with four qualities is raised up to heaven. What four? They don’t themselves kill living creatures; they encourage others to not kill living creatures; they approve of not killing living creatures; and they praise not killing living creatures. Someone with these four qualities is raised up to heaven."

XXVII. Phẩm Nghiệp Ðạo

(I) (261) Chấp Nhận (1)

1.- Thành tựu với bốn pháp, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng bị rơi vào địa ngục. Thế nào là với bốn pháp?

Tự mình sát sanh, khích lệ người khác sát sanh, chấp nhận sát sanh và tán thán sát sanh.

Thành tựu với bốn pháp, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng bị rơi vào địa ngục.

2.- Thành tựu với bốn pháp, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng được sanh lên cõi Trời. Thế nào là với bốn pháp?

Tự mình từ bỏ sát sanh, khích lệ người khác từ bỏ sát sanh, chấp nhận từ bỏ sát sanh và tán thán từ bỏ sát sanh.

Thành tựu với bốn pháp, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng được sanh lên cõi Trời.

AN 4.265 Stealing Adinnādāyīsutta

"Mendicants, someone with four qualities is cast down to hell. What four? They themselves steal … Someone with four qualities is raised up to heaven. …

They don’t themselves steal … "

(II) (262) Chấp Nhận (2)

(Như trên, pháp ở đây là “lấy của không cho và từ bỏ lấy của không cho”).

AN 4.266 Misconduct Micchācārīsutta

"… They themselves commit sexual misconduct …

They themselves don’t commit sexual misconduct …"

(III) (263) Chấp Nhận (3)

(Như trên, pháp ở đây là “tà hạnh trong các dục và từ bỏ tà hạnh trong các dục”).

AN 4.267 Lying Musāvādīsutta

"… They themselves lie …

… They themselves don’t lie …"

(IV) (264) Chấp Nhận (4)

(Như trên, pháp ở đây là “nói láo và từ bỏ nói láo”).

AN 4.268 Divisive Speech Pisuṇavācāsutta

"… They themselves speak divisively …

… They themselves don’t speak divisively …"

(V) (265) Chấp Nhận (5)

(Như trên, pháp ở đây là “tự mình nói hai lưỡi và từ bỏ nói hai lưỡi”).

AN 4.269 Harsh Speech Pharusavācāsutta

"… They themselves speak harshly …

… They themselves don’t speak harshly …"

(VI) (266) Chấp Nhận (6)

(Như trên, pháp ở đây là “tự mình nói lời thô ác và từ bỏ nói lời thô ác”).

AN 4.270 Talking Nonsense Samphappalāpasutta

"… They themselves talk nonsense …

… They themselves don’t talk nonsense …"

(VII) (267) Chấp Nhận (7)

(Như trên, pháp ở đây là “tự mình nói lời phù phiếm và từ bỏ nói lời phù phiếm”).

AN 4.271 Covetousness Abhijjhālusutta

"… They themselves are covetous …

… They themselves are content …"

(VIII) (268) Chấp Nhận (8)

(Như trên, pháp ở đây là “tự mình tham dục và tự mình không tham dục”).

AN 4.272 Ill Will Byāpannacittasutta

"… They themselves have ill will …

… They themselves have good will …"

(IX) (269) Chấp Nhận (9)

(Như trên, pháp ở đây là “tự mình có tâm sân hận và tự mình không có tâm sân hận”).

AN 4.273 Wrong View Micchādiṭṭhisutta

"… They themselves have wrong view …

They themselves have right view; they encourage others to have right view; they approve of right view; and they praise right view. Someone with these four qualities is raised up to heaven."

(X) (270) Chấp Nhận (10)

1.- Thành tựu với bốn pháp, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng bị rơi vào địa ngục. Thế nào là với bốn pháp?

Tự mình có tà kiến, khích lệ người khác có tà kiến, chấp nhận tà kiến và tán thán tà kiến.

Thành tựu với bốn pháp, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng bị rơi vào địa ngục.

2.- Thành tựu với bốn pháp, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng được sanh lên cõi Trời. Thế nào là với bốn pháp? Tự mình có chánh kiến, khích lệ người khác có chánh tri kiến, chấp nhận chánh tri kiến và tán thán chánh tri kiến.

Thành tựu với bốn pháp, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng được sanh lên cõi Trời.