Phẩm với Ānanda
AN 3.71 Với Channa (Channasutta)
Một thời, Đức Phật trú tại Sāvatthī, trong rừng Jeta, tịnh xá của ông Anāthapiṇḍika. Rồi du sĩ Channa đi đến chỗ Tôn giả Ānanda, chào hỏi. Sau khi trao đổi những lời chào hỏi xã giao thân mật, ông ngồi xuống một bên và nói với Tôn giả Ānanda:
“Thưa Tôn giả Ānanda, các vị có chủ trương từ bỏ tham (greed/tham), sân (hate/sân), và si (delusion/si) không?”
“Thưa hiền giả, chúng tôi có chủ trương như vậy.”
“Nhưng thưa Tôn giả Ānanda, các vị đã thấy những tác hại (drawbacks/nguy hiểm) nào mà lại chủ trương từ bỏ tham, sân, và si?”
"Người có tham, bị tham chế ngự, có ý làm hại chính mình, làm hại người khác, và làm hại cả hai. Họ trải nghiệm khổ ưu về tâm (mental pain and sadness/khổ ưu). Khi tham đã được từ bỏ, họ không có ý làm hại chính mình, làm hại người khác, và làm hại cả hai. Họ không trải nghiệm khổ ưu về tâm. Người có tham làm ác bằng thân, khẩu, ý. Khi tham đã được từ bỏ, họ không làm ác bằng thân, khẩu, ý. Người có tham không hiểu rõ đúng như thật điều gì lợi ích cho chính mình, lợi ích cho người khác, hay lợi ích cho cả hai. Khi tham đã được từ bỏ, họ hiểu rõ đúng như thật điều gì lợi ích cho chính mình, lợi ích cho người khác, hay lợi ích cho cả hai. Tham là kẻ hủy diệt nhãn, hủy diệt trí (destroyer of sight, vision, and knowledge/hủy diệt nhãn, hủy diệt trí); nó cản trở trí tuệ (blocks wisdom/cản trở tuệ), nó thuộc về khổ lụy (on the side of distress/thuộc về khổ lụy), và nó không đưa đến Niết-bàn (doesn’t lead to extinguishment/không đưa đến Niết-bàn).
Người có sân, bị sân chế ngự, có ý làm hại chính mình, làm hại người khác, và làm hại cả hai…
Người có si, bị si chế ngự, có ý làm hại chính mình, làm hại người khác, và làm hại cả hai. Họ trải nghiệm khổ ưu về tâm. Khi si đã được từ bỏ, họ không có ý làm hại chính mình, làm hại người khác, và làm hại cả hai. Họ không trải nghiệm khổ ưu về tâm. Người có si làm ác bằng thân, khẩu, ý. Khi si đã được từ bỏ, họ không làm ác bằng thân, khẩu, ý. Người có si không hiểu rõ đúng như thật điều gì lợi ích cho chính mình, lợi ích cho người khác, hay lợi ích cho cả hai. Khi si đã được từ bỏ, họ hiểu rõ đúng như thật điều gì lợi ích cho chính mình, lợi ích cho người khác, hay lợi ích cho cả hai. Si là kẻ hủy diệt nhãn, hủy diệt trí; nó cản trở trí tuệ, nó thuộc về khổ lụy, và nó không đưa đến Niết-bàn.
Đây là những tác hại mà chúng tôi đã thấy ở tham, sân, và si, và đây là lý do tại sao chúng tôi chủ trương từ bỏ chúng."
“Nhưng thưa Tôn giả, có đạo lộ và sự thực hành (path and a practice/đạo lộ và sự thực hành) nào để từ bỏ tham, sân, và si đó không?”
“Thưa hiền giả, có đạo lộ và sự thực hành để từ bỏ tham, sân, và si đó.”
“Vậy đó là gì?”
“Đó chính là Bát Chánh Đạo (noble eightfold path/Bát Chánh Đạo) cao thượng này, tức là: chánh kiến (right view/chánh kiến), chánh tư duy (right thought/chánh tư duy), chánh ngữ (right speech/chánh ngữ), chánh nghiệp (right action/chánh nghiệp), chánh mạng (right livelihood/chánh mạng), chánh tinh tấn (right effort/chánh tinh tấn), chánh niệm (right mindfulness/chánh niệm), và chánh định (right immersion/chánh định). Đây là đạo lộ, đây là sự thực hành để từ bỏ tham, sân, và si đó.”
“Đây là một đạo lộ tốt đẹp, một sự thực hành tốt đẹp, để từ bỏ tham, sân, và si đó. Chỉ cần như vậy là đủ để tinh tấn.”