Skip to content

Bhikkhu Sujato [link]

Tỳ Kheo Thích Minh Châu [link]

Phẩm về Người Sống Trong Rừng

AN 5.181 Người Sống Trong Rừng Āraññikasutta

"Này các Tỳ kheo, có năm hạng người sống trong rừng này. Năm hạng nào? Một người có thể sống trong rừng vì ngu si và khờ dại (stupidity and folly / sự thiếu hiểu biết và dại dột). Hoặc vì mong muốn xấu xa, có tâm tính tham lam (corrupt wishes, being of wishful temperament / ước muốn không trong sạch, bản chất hay mong cầu). Hoặc vì điên loạn và rối loạn tâm trí (madness and mental disorder / sự mất trí và tâm thần không ổn định). Hoặc vì hạnh ấy được chư Phật và các đệ tử tán thán (praised by the Buddhas and their disciples / được các vị Phật và học trò khen ngợi). Hoặc vì muốn ít mong muốn (having few wishes / có ít sự ham muốn), vì muốn biết đủ (contentment / sự hài lòng với những gì mình có), sống ẩn mình (self-effacement / sự không đề cao bản thân, sống ẩn dật), sống độc cư (seclusion / sống một mình, tách biệt), và sống giản dị (simplicity / lối sống đơn giản, không cầu kỳ). Đó là năm hạng người sống trong rừng. Nhưng người sống trong rừng vì muốn ít mong muốn là người đứng đầu, tốt nhất, chủ yếu nhất, cao nhất, và ưu tú nhất trong năm hạng người này.

Từ bò cái có sữa, từ sữa có sữa đông, từ sữa đông có bơ, từ bơ có bơ lỏng (ghee), và từ bơ lỏng có váng bơ lỏng. Và váng bơ lỏng được xem là tốt nhất trong số đó. Cũng vậy, người sống trong rừng vì muốn ít mong muốn là người đứng đầu, tốt nhất, chủ yếu nhất, cao nhất, và ưu tú nhất trong năm hạng người này."

XIX. Phẩm Rừng

(I) (181) Rừng

1. - Có năm hạng người này sống ở rừng. Thế nào là năm?

2. Hạng đần độn ngu si sống ở rừng; hạng ác dục, ác tánh sống ở rừng; hạng kiêu mạn loạn tâm sống ở rừng; hạng ở rừng vì được nghe Thế Tôn và các đệ tử Phật tán thán; hạng vì ít dục, vì biết đủ, vì đoạn giảm, vì viễn ly, vì cầu thiện hành này sống ở rừng;

Này các Tỷ-kheo, có năm hạng người này sống ở rừng.

3. Trong năm hạng người này sống ở rừng, này các Tỷ-kheo, hạng sống ở rừng vì ít dục, vì biết đủ, vì đoạn giảm, vì viễn ly, vì cầu thiện hành này sống ở rừng. Hạng người này trong năm hạng người ấy là đệ nhất, là tối thắng, là thượng thủ, là tối thượng, là tối diệu.

Ví như này các Tỷ-kheo, từ con bò có sữa, từ sữa có lạc, từ lạc có sanh tô, từ sanh tô có thục tô, từ thục tô có đề hồ. Ðây được gọi là đệ nhất. Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, trong năm hạng người sống ở rừng, này các Tỷ-kheo, hạng sống ở rừng vì ít dục, vì biết đủ, vì đoạn giảm, vì viễn ly, vì cầu thiện hành này ăn từ bình bát. Hạng người này trong năm hạng người ấy là đệ nhất, là tối thắng, là thượng thủ, là tối thượng, là tối diệu.

AN 5.182 Y Phục Cīvarasutta

“Này các Tỳ kheo, có năm hạng người mặc y phấn tảo (rag robes / người mặc y làm từ vải vụn nhặt ở đống rác hoặc nghĩa địa) này. Năm hạng nào? Một người có thể mặc y phấn tảo vì ngu si… mong muốn xấu xa… điên loạn… vì hạnh ấy được chư Phật tán thán… hoặc vì muốn ít mong muốn… Đó là năm hạng người mặc y phấn tảo.”

AN 5.183 Sống Dưới Gốc Cây Rukkhamūlikasutta

“Này các Tỳ kheo, có năm hạng người sống dưới gốc cây (dwelling at the root of a tree / người sống ở gốc cây) này. Năm hạng nào? Một người có thể sống dưới gốc cây vì ngu si… mong muốn xấu xa… điên loạn… vì hạnh ấy được chư Phật tán thán… hoặc vì muốn ít mong muốn… Đó là năm hạng người sống dưới gốc cây.”

AN 5.184 Người Sống Ở Nghĩa Địa Sosānikasutta

“Này các Tỳ kheo, có năm hạng người sống ở nghĩa địa (charnel ground dwellers / người sống ở nơi quăng xác chết) này. Năm hạng nào? Một người có thể sống ở nghĩa địa vì ngu si… mong muốn xấu xa… điên loạn… vì hạnh ấy được chư Phật tán thán… hoặc vì muốn ít mong muốn… Đó là năm hạng người sống ở nghĩa địa.”

AN 5.185 Người Sống Ngoài Trời Abbhokāsikasutta

“Có năm hạng người sống ngoài trời (open air dwellers / người sống không có mái che) này. …”

AN 5.186 Người Không Nằm Ngủ Nesajjikasutta

“Có năm hạng người không nằm ngủ (never lie down / người thực hành hạnh không nằm) này. …”

AN 5.187 Người Ngủ Chỗ Nào Cũng Được Yathāsanthatikasutta

“Có năm hạng người ngủ chỗ nào cũng được (sleep wherever they lay their mat / người không kén chọn chỗ ngủ) này. …”

AN 5.188 Người Ăn Một Bữa Ekāsanikasutta

“Có năm hạng người ăn một bữa (eat in one sitting per day / người chỉ ăn một lần trong ngày) này. …”

AN 5.189 Người Không Nhận Thêm Đồ Ăn Khalupacchābhattikasutta

“Có năm hạng người không nhận thêm đồ ăn (refusers of late food / người từ chối thức ăn dâng thêm sau khi đã bắt đầu bữa ăn) này. …”

(II - IX) (182 - 189) Các Hạng Người Khác

1. - Này các Tỷ-kheo, năm hạng người mặc y nhặt từ đống rác này…

2. Này các Tỷ-kheo, năm hạng người sống dưới gốc cây này…

3. Này các Tỷ-kheo, năm hạng người sống ở nghĩa địa này…

4. Này các Tỷ-kheo, năm hạng người sống ở ngoài trời này…

5. Này các Tỷ-kheo, năm hạng người ngồi không chịu nằm này…

6. Này các Tỷ-kheo, năm hạng người nằm bất cứ chỗ nào được mời này…

7. Này các Tỷ-kheo, năm hạng người chỉ ngồi ăn một lần này…

8. Này các Tỷ-kheo, năm hạng người theo hạnh ăn xong, sau không ăn nữa…

AN 5.190 Người Chỉ Ăn Bằng Bình Bát Pattapiṇḍikasutta

"Này các Tỳ kheo, có năm hạng người chỉ ăn bằng bình bát (eat only from the almsbowl / người chỉ dùng bình bát để ăn, không dùng đĩa hay vật chứa khác) này. Năm hạng nào? Một người có thể chỉ ăn bằng bình bát vì ngu si và khờ dại. Hoặc vì mong muốn xấu xa, có tâm tính tham lam. Hoặc vì điên loạn và rối loạn tâm trí. Hoặc vì hạnh ấy được chư Phật và các đệ tử tán thán. Hoặc vì muốn ít mong muốn, vì muốn biết đủ, sống ẩn mình, sống độc cư, và sống giản dị. Đó là năm hạng người chỉ ăn bằng bình bát. Nhưng người chỉ ăn bằng bình bát vì muốn ít mong muốn là người đứng đầu, tốt nhất, chủ yếu nhất, cao nhất, và ưu tú nhất trong năm hạng người này.

Từ bò cái có sữa, từ sữa có sữa đông, từ sữa đông có bơ, từ bơ có bơ lỏng (ghee), và từ bơ lỏng có váng bơ lỏng. Và váng bơ lỏng được xem là tốt nhất trong số đó. Cũng vậy, người chỉ ăn bằng bình bát vì muốn ít mong muốn là người đứng đầu, tốt nhất, chủ yếu nhất, cao nhất, và ưu tú nhất trong năm hạng người này."

(X) (190) Ăn Từ Bình Bát.

1. - Này các Tỷ-kheo, có năm hạng người ăn từ bình bát này. Thế nào là năm?

2. Hạng đần độn ngu si ăn từ bình bát; hạng ác dục ác tánh ăn từ bình bát; hạng kiêu mạn loạn tâm ăn từ bình bát; hạng ăn từ bình bát vì được nghe Thế Tôn và các đệ tử Phật tán thán; hạng vì ít dục, vì biết đủ, vì đoạn giảm, vì viễn ly, vì cầu thiện hành này ăn từ bình bát.

Này các Tỷ-kheo, có năm hạng người ăn từ bình bát này.

3. Trong năm hạng người này ăn từ bình bát này, này các Tỷ-kheo, hạng ăn từ bình bát vì ít dục, vì biết đủ, vì đoạn giảm, vì viễn ly, vì cầu thiện hành này ăn từ bình bát. Hạng người này trong năm hạng người ấy là đệ nhất, là tối thắng, là thượng thủ, là tối thượng, là tối diệu.

Ví như này các Tỷ-kheo, từ con bò có sữa, từ sữa có lạc, từ lạc có sanh tô, từ sanh tô có thục tô, từ thục tô có đề hồ. Ðây được gọi là đệ nhất. Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, trong năm hạng người này ăn từ bình bát, này các Tỷ-kheo, hạng ăn từ bình bát vì ít dục, vì biết đủ, vì đoạn giảm, vì viễn ly, vì cầu thiện hành này ăn từ bình bát. Hạng người này trong năm hạng người ấy là đệ nhất, là tối thắng, là thượng thủ, là tối thượng, là tối diệu.