Skip to content

Bhikkhu Sujato [link]

Tỳ Kheo Thích Minh Châu [link]

Phẩm Bảy Pháp Vajjī

AN 7.21 Tại Sārandada Sārandadasutta

Như vầy tôi nghe. Một thời Thế Tôn trú gần Vesālī, tại đền cây Sārandada. Khi ấy, một số người Licchavi đến đảnh lễ Thế Tôn, rồi ngồi xuống một bên, và Thế Tôn nói với những người Licchavi ấy:

“Này các Licchavi, Ta sẽ giảng cho các ông bảy pháp không suy thoái. Hãy lắng nghe và khéo tác ý (apply your mind / chú tâm suy xét), Ta sẽ nói.”

“Thưa vâng, bạch Thế Tôn,” họ đáp. Thế Tôn nói:

"Và này các Licchavi, thế nào là bảy pháp không suy thoái? Cho đến khi nào dân Vajjī thường xuyên hội họp và hội họp đông đủ, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Cho đến khi nào dân Vajjī hội họp trong hòa hợp, giải tán trong hòa hợp, và làm việc nước trong hòa hợp, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Cho đến khi nào dân Vajjī không ban hành luật mới, không hủy bỏ luật cũ, mà tuân thủ và làm theo các truyền thống cổ xưa của dân Vajjī đã được quy định, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Cho đến khi nào dân Vajjī tôn kính, quý trọng, đảnh lễ và cúng dường các bậc trưởng lão Vajjī, và xem lời nói của họ là đáng lắng nghe, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Cho đến khi nào dân Vajjī không bắt cóc phụ nữ hay thiếu nữ của các gia tộc và ép họ sống chung, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Cho đến khi nào dân Vajjī tôn kính, quý trọng, đảnh lễ và cúng dường các đền thờ Vajjī, dù ở trong hay ngoài thành, không xao lãng các lễ vật cúng tế đúng pháp đã được dâng cúng và thực hiện trong quá khứ, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Cho đến khi nào dân Vajjī sắp đặt sự bảo vệ, che chở và an ninh đúng pháp cho các bậc A-la-hán (perfected ones / những vị đã hoàn thiện, giác ngộ), để các bậc A-la-hán chưa đến sẽ đến xứ sở này, và những vị đã đến thì được sống an ổn, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Cho đến khi nào bảy pháp không suy thoái này còn tồn tại giữa dân Vajjī, và cho đến khi nào dân Vajjī còn được thấy thực hành theo chúng, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái."

III. Phẩm Vajjì ( Bạt Kỳ)

(I) (19) Tại Sàrandada

1. Một thời, Thế Tôn trú ở giữa dân chúng Vajjì, tại điện thờ Sàrandada. Bấy giờ có nhiều người Licchavì đi đến Thế Tôn, sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên. Thế Tôn nói với các người Licchavì đang ngồi một bên:

− Này các Licchavì, Ta sẽ giảng cho các Ông bảy pháp không làm cho suy giảm, Hãy lắng nghe và suy nghiệm kỹ, Ta sẽ giảng.

− Thưa vâng, bạch Thế Tôn.

Các người Licchavì ấy vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn nói như sau:

2. Và này các Licchavì, thế nào là bảy pháp không làm cho suy giảm? Này các Licchavì, khi nào dân Vajjì thường hay tụ họp, và tụ họp đông đảo với nhau, thời này các Licchavì, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm. Này các Licchavì, khi nào dân Vajjì tụ họp trong niệm đoàn kết, giải tán trong niệm đoàn kết, và làm việc trong niệm đoàn kết, này các Licchavì, dân Vajjì được lớn mạnh, không bị suy giảm. Này các Licchavì, khi nào dân chúng Vajji không ban hành những luật lệ không được ban hành, không hủy bỏ những luật lệ đã được ban hành, sống đúng với truyền thống của dân Vajjì như đã ban hành thuở xưa, thời này các Licchavì, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm. Này các Licchavì, khi nào dân chúng Vajjì tôn sùng, kính trọng, đảnh lễ, cùng dường các bậc trưởng lão Vajjì và nghe theo lời dạy của những vị này, thời dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm. Này các Licchavì, khi nào dân Vajjì không bắt cóc và cưỡng ép những phụ nữ, và thiếu nữ Vajjì phải sống với mình, thời này các Licchavì, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm. Này các Licchavì, khi nào dân chúng Vajjì tôn sùng, kính trọng, đảnh lễ, cúng dường các tự miếu của Vajjì ở tỉnh thành và ngoài tỉnh thành, không bỏ phế các cúng lễ đã cúng từ trước đúng với quy pháp, thời này các Licchavì, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm. Này các Licchavì, khi nào dân Vajjì bảo hộ, che chở, ủng hộ đúng pháp các vị A-la-hán ở tại Vajjì, khi các vị A-la-hán chưa đến sẽ đến trong xứ, và những vị Ala-hán đã đến được sống an lạc, thời này các Licchavì, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Và này các Licchavì, cho đến khi nào bảy pháp không làm suy giảm này được tồn tại giữa dân Vajjì, khi nào dân chúng Vajjì sẽ được thấy giữa bảy pháp không làm suy giảm này, thời này các Licchavì, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

AN 7.22 Với Vassakāra Vassakārasutta

Như vầy tôi nghe. Một thời Thế Tôn trú gần Rājagaha (Vương Xá), trên núi Linh Thứu.

Lúc bấy giờ, vua Ajātasattu (A-xà-thế) xứ Magadha (Ma-kiệt-đà), con trai của công chúa Videha, muốn xâm chiếm dân Vajjī. Vua tuyên bố: “Ta sẽ tiêu diệt dân Vajjī này, dù chúng hùng mạnh và quyền thế! Ta sẽ hủy diệt chúng, và tàn phá chúng!”

Rồi vua Ajātasattu nói với Vassakāra, vị Bà-la-môn đại thần xứ Magadha: "Này Bà-la-môn, hãy đến gặp Thế Tôn, và nhân danh ta, cúi đầu đảnh lễ dưới chân Ngài. Hãy hỏi thăm Ngài có được khỏe mạnh, an khang, nhanh nhẹn, mạnh mẽ và sống thoải mái không. Rồi hãy thưa: ‘Bạch Thế Tôn, vua Ajātasattu xứ Magadha, con trai của công chúa Videha, muốn xâm chiếm dân Vajjī. Vua đã tuyên bố: “Ta sẽ tiêu diệt dân Vajjī này, dù chúng hùng mạnh và quyền thế! Ta sẽ hủy diệt chúng, và tàn phá chúng!”’ Hãy ghi nhớ kỹ câu trả lời của Thế Tôn và thuật lại cho ta. Vì các bậc Như Lai (Realized Ones / những vị đã chứng ngộ chân lý) không nói điều gì không thật.”

“Thưa vâng, tâu Đại vương,” Vassakāra đáp. Ông đến gặp Thế Tôn và chào hỏi Ngài. Sau khi chào hỏi và chuyện trò thân mật xong, ông ngồi xuống một bên và thưa với Thế Tôn:

"Thưa Tôn giả Gotama, vua Ajātasattu cúi đầu đảnh lễ dưới chân Ngài. Vua hỏi thăm Ngài có được khỏe mạnh, an khang, nhanh nhẹn, mạnh mẽ và sống thoải mái không. Vua Ajātasattu muốn xâm chiếm dân Vajjī. Vua đã tuyên bố: ‘Ta sẽ tiêu diệt dân Vajjī này, dù chúng hùng mạnh và quyền thế! Ta sẽ hủy diệt chúng, và tàn phá chúng!’”

Lúc bấy giờ, Tôn giả Ānanda đang đứng hầu quạt sau lưng Thế Tôn. Thế Tôn nói với Tôn giả: “Này Ānanda, ông có nghe dân Vajjī thường xuyên hội họp và hội họp đông đủ không?”

“Con có nghe vậy, bạch Thế Tôn.”

"Cho đến khi nào dân Vajjī thường xuyên hội họp và hội họp đông đủ, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Này Ānanda, ông có nghe dân Vajjī hội họp trong hòa hợp, giải tán trong hòa hợp, và làm việc nước trong hòa hợp không?"

“Con có nghe vậy, bạch Thế Tôn.”

"Cho đến khi nào dân Vajjī hội họp trong hòa hợp, giải tán trong hòa hợp, và làm việc nước trong hòa hợp, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Này Ānanda, ông có nghe dân Vajjī không ban hành luật mới hay hủy bỏ luật cũ, mà tuân thủ và làm theo các truyền thống cổ xưa của dân Vajjī đã được quy định không?"

“Con có nghe vậy, bạch Thế Tôn.”

"Cho đến khi nào dân Vajjī không ban hành luật mới hay hủy bỏ luật cũ, mà tuân thủ và làm theo các truyền thống cổ xưa của dân Vajjī đã được quy định, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Này Ānanda, ông có nghe dân Vajjī tôn kính, quý trọng, đảnh lễ và cúng dường các bậc trưởng lão Vajjī, và xem lời nói của họ là đáng lắng nghe không?"

“Con có nghe vậy, bạch Thế Tôn.”

"Cho đến khi nào dân Vajjī tôn kính, quý trọng, đảnh lễ và cúng dường các bậc trưởng lão Vajjī, và xem lời nói của họ là đáng lắng nghe, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Này Ānanda, ông có nghe dân Vajjī không bắt cóc phụ nữ hay thiếu nữ của các gia tộc và ép họ sống chung không?"

“Con có nghe vậy, bạch Thế Tôn.”

"Cho đến khi nào dân Vajjī không bắt cóc phụ nữ hay thiếu nữ của các gia tộc và ép họ sống chung, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Này Ānanda, ông có nghe dân Vajjī tôn kính, quý trọng, đảnh lễ và cúng dường các đền thờ Vajjī, dù ở trong hay ngoài thành, không xao lãng các lễ vật cúng tế đúng pháp đã được dâng cúng và thực hiện trong quá khứ không?"

“Con có nghe vậy, bạch Thế Tôn.”

"Cho đến khi nào dân Vajjī tôn kính, quý trọng, đảnh lễ và cúng dường các đền thờ Vajjī, dù ở trong hay ngoài thành, không xao lãng các lễ vật cúng tế đúng pháp đã được dâng cúng và thực hiện trong quá khứ, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.

Này Ānanda, ông có nghe dân Vajjī sắp đặt sự bảo vệ, che chở và an ninh đúng pháp cho các bậc A-la-hán, để các bậc A-la-hán chưa đến sẽ đến xứ sở này, và những vị đã đến thì được sống an ổn không?"

“Con có nghe vậy, bạch Thế Tôn.”

“Cho đến khi nào dân Vajjī sắp đặt sự bảo vệ, che chở và an ninh đúng pháp cho các bậc A-la-hán, để các bậc A-la-hán chưa đến sẽ đến xứ sở này, và những vị đã đến thì được sống an ổn, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.”

Rồi Thế Tôn nói với Vassakāra:

“Này Bà-la-môn, có một lần Ta trú gần Vesālī tại đền rừng Sārandada. Ở đó, Ta đã dạy cho dân Vajjī những pháp không suy thoái này. Cho đến khi nào bảy pháp không suy thoái này còn tồn tại giữa dân Vajjī, và cho đến khi nào dân Vajjī còn được thấy thực hành theo chúng, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái.”

Khi Thế Tôn nói xong, Vassakāra thưa với Ngài: “Thưa Tôn giả Gotama, nếu dân Vajjī tuân theo dù chỉ một trong những pháp này, họ có thể mong đợi sự thịnh vượng, không suy thoái. Huống nữa là cả bảy pháp! Vua Ajātasattu không thể đánh bại dân Vajjī trong chiến tranh, trừ phi bằng cách hối lộ hoặc gây chia rẽ. Thôi, bây giờ, thưa Tôn giả Gotama, tôi phải đi. Tôi có nhiều phận sự và nhiều việc phải làm.”

“Này Bà-la-môn, xin hãy đi tùy lúc.” Rồi Vassakāra vị Bà-la-môn, sau khi tán thành và đồng ý với những gì Thế Tôn nói, từ chỗ ngồi đứng dậy và ra về.

(II) (20) Vassakàra

1. Như vầy tôi nghe:

Một thời, Thế Tôn trú ở Ràjagaha (Vương Xá), trên núi Gijjhakùta (Linh Thứu). Lúc bấy giờ, Ajàtasattu, con bà Videhi vua nước Magadha muốn chinh phạt dân chúng Vajjì. Vua nói như sau:

− Ta quyết chinh phạt dân Vajjì này, dầu họ có uy quyền, có hùng mạnh. Ta quyết làm cỏ dân Vajjì. Ta sẽ tiêu diệt dân Vajjì. Ta sẽ làm cho dân Vajjì bị hoại vong.

Rồi Ajàtasattu, con bà Videhi, vua nước Magadha nói với Bà-la-môn Vassakàra, đại thần nước Magadha:

− Này Bà-la-môn, hãy đi đến Thế Tôn, và nhân danh ta cúi đầu đảnh lễ chân Ngài, vấn an Ngài có ít bệnh, ít não, khinh an, khỏe mạnh, lạc trú: “Bạch Thế Tôn, Ajàtasattu con bà Videhi, vua nước Magadha cúi đầu đảnh lễ chân Thế Tôn, vấn an Ngài ít bệnh, ít não, khinh an, lạc trú”. Và khanh bạch tiếp: “Bạch Thế Tôn, Ajàtasattu, con bà Videhi, vua nước Magadha muốn chinh phạt dân Vajjì. Vua tự nói: “Ta quyết chinh phạt dân Vajjì này, dầu họ có uy quyền, có hùng mạnh. Ta quyết làm cỏ dân Vajjì., Ta sẽ tieu diệt dân Vajjì. Ta sẽ làm cho dân Vajjì bị hoại vong”. Thế Tôn trả lời khanh thế nào, hãy ghi nhớ kỹ và nói lại ta biết. Các bậc Như Lai không bao giờ nói không như thật.

− Tâu Ðại vương, xin vâng.

Bà-la-môn Vassakàra, đại thần nước Magadha vâng theo lời dạy của Ajàtasattu, con bà Videhi, vua nước Magadha, cho thắng những cỗ xe thù thắng, tự mình cỡi lên một chiếc, cùng với các cỗ xe ấy đi ra khỏi Vương Xá, đến tại núi Linh Thứu, đi xe đến chỗ còn dùng xe được, rồi xuống xe đi bộ đến chỗ Thế Tôn; sau khi đến, liền nói với Thế Tôn những lời chào đón hỏi thăm, sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu rồi ngồi xuống một bên. Sau khi ngồi xuống một bên, Bà-la-môn Vassakàra, đại thần nước Magadha bạch Thế Tôn:

− Thưa Tôn giả Gotama, Ajàtasattu, con bà Videhi, vua nước Magadha cúi đầu đảnh lễ chân Tôn giả Gotama, vấn an Ngài có ít bệnh, ít não, khinh an, lạc trú. Thưa Tôn giả Gotama, Ajàtasattu, con bà Videhi, vua nước Magadha muốn chinh phạt dân xứ Vajjì, vua tự nói: “Ta quyết chinh phạt dân Vajjì này, dù họ có uy quyền, có hùng mạnh. Ta quyết làm cỏ dân Vajjì. Ta sẽ tiêu diệt dân Vajjì. Ta sẽ làm cho dân Vajjì bị hoại vong”.

2. Lúc bấy giờ, Tôn giả Ananda đứng quạt phía sau lưng Thế Tôn. Thế Tôn nói với Tôn giả Ananda:

− Này Ananda, Thầy có nghe dân Vajjì thường hay tụ họp và tụ họp đông đảo với nhau không?

− Bạch Thế Tôn, con có nghe dân Vajjì thường hay tụ họp và tụ họp đông đảo với nhau.

− Này Ananda, khi nào dân Vajjì thường hay tụ họp và tụ họp đông đảo với nhau, thời này Ananda, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm. Này Ananda, Thầy có biết dân Vajjì tụ họp trong niệm đoàn kết, giải tán trong niệm đoàn kết, và làm việc trong niệm đoàn kết không?

− Bạch Thế Tôn, con có nghe dân chúng Vajjì tụ họp trong niệm đoàn kết, giải tán trong niệm đoàn kết và làm việc trong niệm đoàn kết.

− Này Ananda, khi nào dân Vajjì tụ họp trong niệm đoàn kết, giải tán trong niệm đoàn kết và làm việc trong niệm đoàn kết, thời này Ananda, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm. Này Ananda, Thầy có nghe dân Vajjì không ban hành những luật lệ không được ban hành, không hủy bỏ những luật lệ đã được ban hành, sống đúng với truyền thống của dân Vajjì như đã ban hành thời xưa không?

− Bạch Thế Tôn, con có nghe dân Vajjì không ban hành những luật lệ không được ban hành, không hủy bỏ những luật lệ đã được ban hành, sống đúng với truyền thống của dân Vajjì thuở xưa.

− Này Ananda, khi nào dân Vajjì không ban hành những luật lệ không được ban hành, không hủy bỏ những luật lệ đã được ban hành, sống đúng với truyền thống của dân Vajjì như đã ban hành thuở xưa, thời này Ananda, dân Vajjì sẽ được cường thịnh, không bĩ suy giảm. Này Ananda, Thầy có nghe dân Vajjì tôn sùng, kính trọng, đảnh lễ, cúng dường các bậc trưởng lão Vajjì, và nghe theo lời dạy của những vị này không?

− Bạch Thế Tôn, con có nghe dân Vajjì tôn sùng, kính trọng, đảnh lễ, cúng dường các bậc trưởng lão Vajjì, và nghe theo lời dạy của những vị này.

− Này Ananda, khi nào dân Vajjì tôn sùng, kính trọng, đảnh lễ, cúng dường các bậc trưởng lão Vajjì, và nghe theo lời dạy của những vị này, thời dân Vajjì sẽ được cường thịnh, không bị suy giảm. Này Ananda, Thầy có nghe dân Vajjì không bắt cóc và cưỡng ép những phụ nữ và thiếu nữ Vajjì phải sống với mình không?

− Bạch Thế Tôn, con có nghe dân Vajjì không có bắt cóc và cưỡng ép những phụ nữ và thiếu nữ Vajjì phải sống với mình.

− Này Ananda, khi nào có bắt cóc và cưỡng ép những phụ nữ và thiếu nữ Vajjì phải sống với mình, thời này Ananda, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm. Này Ananda Thầy có nghe dân Vajjì tôn sùng, kính trọng, đảnh lễ, cúng dường các tự miếu của Vajjì ở tỉnh thành và ngoài tỉnh thành, không bỏ phế các cùng lễ đã cúng từ trước, đã làm từ trước đúng với quy pháp không?

− Bạch Thế Tôn, con có nghe dân Vajjì tôn sùng, kính trọng, đảnh lễ, cúng dường các tự miếu của Vajjì ở tỉnh thành và ngoài tỉnh thành, không bỏ phế các cúng lễ đã cúng từ trước, đã làm từ trước đúng với quy pháp.

− Này Ananda, khi nào dân Vajjì tôn sùng, kính trọng, đảnh lễ, cúng dường các tự miếu của Vajjì ở tỉnh thành và ngoài tỉnh thành, không bỏ phế các cúng lễ đã cúng từ trước, đã làm từ trước đúng với quy pháp, thời này Ananda, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm. Này Ananda Thầy có nghe dân Vajjì bảo hộ, che chở, ủng hộ đúng pháp các vị A-la-hán ở tại Vajjì, khiến các vị A-la-hán chưa đến sẽ đến trong xứ, và những vị A-la-hán đã đến được sống an lạc không?

− Bạch Thế Tôn, con có nghe dân Vajjì bảo hộ, che chở, ủng hộ đúng pháp các vị A-la-hán ở tại Vajjì, khiến các vị A-la-hán chưa đến sẽ đến trong xứ, và những vị A-la-hán đã đến được sống an lạc.

− Này Ananda, khi nào dân Vajjì bảo hộ, che chở, ủng hộ đúng pháp các vị A-la-hán ở tại Vajjì, khiến các vị A-la-hán chưa đến sẽ đến trong xứ, và những vị A-la-hán đã đến được sống an lạc, thời này Ananda, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

3. Rồi Thế Tôn nói với Bà-la-môn Vassakàra đại thần nước Magadha:

− Này Bà-la-môn, một thời, Ta sống ở Vesàli, tại tự miến Sàrandada, Ta dạy cho dân Vajjì bảy pháp không bị suy giảm này. Này Bà-la-môn, khi nào bảy pháp không bị suy giảm, được duy trì giữa dân Vajjì, khi nào dân Vajjì được giảng dạy bảy pháp không bị suy giảm này, thời này Bà-la-môn, dân Vajjì sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

4. Khi được nói vậy, Bà-la-môn Vassakàra, vị đại thần nước Magadha bạch Thế Tôn:

− Thưa Tôn giả Gotama, nếu dân Vajjì chỉ hội đủ một pháp không bị suy giảm này, thời dân Vajjì nhất định được lớn mạnh, không bị suy giảm, huống nữa là đủ các bảy pháp không bị suy giảm. Thưa Tôn giả Gotama, Ajàtasattu, con bà Videhi, vua nước Magadha không thể đánh bại dân Vajjì ở chiến trận, trừ phi dùng ngoại giao hay kế ly gián. Thưa Tôn giả Gotama, nay chúng con phải đi, chúng con có nhiều việc và có nhiều bổn phận.

− Này Bà-la-môn, hãy làm những gì Ông nghĩ là hợp thời.

Rồi Bà-la-môn Vassakàra, vị đại thần nước Magadha hoan hỷ tán thán lời dạy của Thế Tôn, từ chỗ ngồi đứng dậy và ra đi.

AN 7.23 Bảy Pháp Không Suy Thoái Cho Tỷ-kheo (Thứ Nhất) Paṭhamasattakasutta

Như vầy tôi nghe. Một thời Thế Tôn trú gần Rājagaha, trên núi Linh Thứu. Tại đây, Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo (mendicants / vị khất sĩ, người tu hành):

“Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ giảng cho các ông bảy pháp không suy thoái. Hãy lắng nghe và khéo tác ý, Ta sẽ nói.”

“Thưa vâng, bạch Thế Tôn,” họ đáp. Thế Tôn nói:

"Thế nào là bảy pháp không suy thoái? Cho đến khi nào các Tỷ-kheo thường xuyên hội họp và hội họp đông đủ, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái.

Cho đến khi nào các Tỷ-kheo hội họp trong hòa hợp, giải tán trong hòa hợp, và làm các phận sự Tăng trong hòa hợp, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái.

Cho đến khi nào các Tỷ-kheo không ban hành điều luật mới, không hủy bỏ điều luật cũ, mà tuân thủ và làm theo các học giới (training rules / điều học, giới luật) đã được quy định, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái.

Cho đến khi nào các Tỷ-kheo tôn kính, quý trọng, đảnh lễ và cúng dường các Tỷ-kheo trưởng lão—những vị có hạ lạp cao, xuất gia lâu năm, là cha và là người lãnh đạo của Tăng đoàn (Saṅgha / cộng đồng tu sĩ)—và xem lời nói của họ là đáng lắng nghe, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái.

Cho đến khi nào các Tỷ-kheo không bị chi phối bởi tham ái (craving / sự khao khát, ham muốn) đã sinh khởi đối với các đời sống tương lai, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái.

Cho đến khi nào các Tỷ-kheo chú tâm sống ở những trú xứ nơi rừng vắng, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái.

Cho đến khi nào các Tỷ-kheo tự mình thiết lập tỉnh thức (mindfulness / sự chú tâm, biết rõ), để nhiều bạn đồng tu thiện tâm có thể đến, và những người đã đến có thể sống thoải mái, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái.

Cho đến khi nào bảy pháp không suy thoái này còn tồn tại giữa các Tỷ-kheo, và cho đến khi nào các Tỷ-kheo còn được thấy thực hành theo chúng, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái."

(III) (21) Vị Tỷ Kheo

1. Như vầy tôi nghe:

Một thời, Thế Tôn trú ở Vương Xá, tại núi Linh Thứu (Gijjhakùta). Tại đấy, Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo:

− Có bảy pháp không bị suy giảm, này các Tỷ-kheo. Hãy lắng nghe và khéo tác ý, Ta sẽ giảng:

− Thưa vâng, bạch Thế Tôn.

Các Tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn nói như sau:

2. - Và này các Tỷ-kheo, thế nào là bảy pháp không bị suy giảm? Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo thường hay tụ họp và tụ họp đông đảo với nhau, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nàc chúng Tỷ-kheo tụ họp trong niệm đoàn kết, giải tán trong niệm đoàn kết, và làm việc Tăng sự trong niệm đoàn kết, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo không ban hành những luật lệ không được ban hành, không hủy bỏ những luật lệ đã được ban hành, sống đúng với những học giới được ban hành, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo tôn sùng, kính trọng, đảnh lễ, cúng dường các bậc Tỷ-kheo Thượng tọa, những vị này là những vị giàu kinh nghiệm, niên cao lạp trưởng, bậc cha của chúng Tăng, bậc Thầy của chúng Tăng và nghe theo những lời dạy của những vị này, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo không bị chi phối bởi tham ái, tham ái này tác thành một đời sống khác, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo thích sống những chỗ nhàn tịnh, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm. Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo tự thân an trú chánh niệm, khiến các bạn đồng tu thiện chí chưa đến muốn đến ở. Và các bạn đồng tu thiện chí đã đến ở được sống an lạc, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào bảy pháp không làm suy giảm này được duy trì giữa các vị Tỷ-kheo, khi nào các Tỷ-kheo được dạy bảy pháp không làm suy giảm này, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

AN 7.24 Bảy Pháp Không Suy Thoái Cho Tỷ-kheo (Thứ Hai) Dutiyasattakasutta

"Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ giảng cho các ông bảy pháp không suy thoái. Hãy lắng nghe và khéo tác ý… Và thế nào là bảy pháp không suy thoái?

Cho đến khi nào các Tỷ-kheo không ưa thích công việc, không yêu thích nó và không thích thú vui với nó, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái.

Cho đến khi nào họ không thích nói chuyện… không thích ngủ nghỉ… không thích hội chúng… họ không có những ước muốn xấu xa, không bị chi phối bởi những ước muốn xấu xa… họ không có bạn bè, người đồng hành và cộng sự xấu… họ không dừng lại giữa chừng sau khi đạt được một vài thành tựu nhỏ nhặt, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái.

Cho đến khi nào bảy pháp không suy thoái này còn tồn tại giữa các Tỷ-kheo, và cho đến khi nào các Tỷ-kheo còn được thấy thực hành theo chúng, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái."

(IV) (22) Công Việc

1. - Này các Tỷ-kheo, có bảy pháp không làm suy giảm này… Ta sẽ giảng…

2. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là bảy pháp không làm suy giảm?

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo không ưa thích làm thế sự, không hoan hỷ làm thế sự, không đam mê làm thế sự, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo không ưa thích phiếm luận, không hoan hỷ phiếm luận, không đam mê phiếm luận, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo không ưa thích ngủ nghỉ, không hoan hỷ ngủ nghỉ, không đam mê ngủ nghỉ, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo không ưa thích quần tụ, không hoan hỷ quần tụ, không đam mê quần tụ, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo không có ác dục vọng, không bị chi phối bở ác dục vọng, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo không bè bạn ác dục vọng, không thân tín ác dục vọng, không cộng hành với các dục vọng, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo không dừng ở nửa chừng giữa sự đạt đến những quả vị thấp kém và những quả vị thù thắng, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào bảy pháp không làm suy giảm này được duy trì giữa các Tỷ-kheo, khi nào các Tỷ-kheo được dạy bảy pháp không làm suy giảm này, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

AN 7.25 Bảy Pháp Không Suy Thoái Cho Tỷ-kheo (Thứ Ba) Tatiyasattakasutta

"Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ giảng cho các ông bảy pháp không suy thoái. Hãy lắng nghe và khéo tác ý… Và thế nào là bảy pháp không suy thoái? Cho đến khi nào các Tỷ-kheo có niềm tin (faithful / lòng tin)… xấu hổ (conscientious / hổ thẹn tội lỗi)… sợ điều ác (prudent / ghê sợ tội lỗi)… đa văn… siêng năng (energetic / tinh tấn)… tỉnh thức… có trí tuệ (wise / sáng suốt), họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái.

Cho đến khi nào bảy pháp không suy thoái này còn tồn tại giữa các Tỷ-kheo, và cho đến khi nào các Tỷ-kheo còn được thấy thực hành theo chúng, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái."

(V) (23) Tin Tưởng

1. - Này các Tỷ-kheo, có bảy pháp không bị suy giảm, hãy lắng nghe và khéo tác ý, Ta sẽ giảng.

− Xin vâng, bạch Thế Tôn.

Các vị Tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn nói như sau:

2. - Và này các Tỷ-kheo, thế nào là bảy pháp không bị suy giảm? Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo có tín tâm, có tàm, có quý, có nghe nhiều, có tinh tấn, có chánh niệm, có trí tuệ, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào bảy pháp không làm suy giảm này được duy trì giữa các Tỷ-kheo, khi nào các Tỷ-kheo được dạy bảy pháp không làm suy giảm này, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

AN 7.26 Các Yếu Tố Giác Ngộ Bojjhaṅgasutta

"Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ giảng cho các ông bảy pháp không suy thoái. Hãy lắng nghe và khéo tác ý… Và thế nào là bảy pháp không suy thoái? Cho đến khi nào các Tỷ-kheo tu tập niệm giác chi (awakening factor of mindfulness / yếu tố giác ngộ là tỉnh thức)… trạch pháp giác chi (awakening factor of investigation of principles / yếu tố giác ngộ là phân tích các pháp)… tinh tấn giác chi (awakening factor of energy / yếu tố giác ngộ là siêng năng)… hỷ giác chi (awakening factor of rapture / yếu tố giác ngộ là vui vẻ)… khinh an giác chi (awakening factor of tranquility / yếu tố giác ngộ là sự nhẹ nhàng, an tịnh)… định giác chi (awakening factor of immersion / yếu tố giác ngộ là sự tập trung tâm)… xả giác chi (awakening factor of equanimity / yếu tố giác ngộ là sự bình thản), họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái.

Cho đến khi nào bảy pháp không suy thoái này còn tồn tại giữa các Tỷ-kheo, và cho đến khi nào các Tỷ-kheo còn được thấy thực hành theo chúng, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái."

(VI) (24) Giác Chi

1. - Này các Tỷ-kheo, có bảy pháp không làm suy giảm này… Ta sẽ giảng… (như trên).

2. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là bảy pháp không làm suy giảm?

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo tu tập niệm giác chi, tu tập trạch pháp giác chi, tu tập tinh tấn giác chi, tu tập hỷ giác chi, tu tập khinh an giác chi, tu tập định giác chi, tu tập xả giác chi, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào bảy pháp không làm suy giảm này được duy trì giữa các Tỷ-kheo, khi nào các Tỷ-kheo được dạy bảy pháp không làm suy giảm này, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

AN 7.27 Nhận Thức Saññāsutta

"Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ giảng cho các ông bảy pháp không suy thoái. Hãy lắng nghe và khéo tác ý… Và thế nào là bảy pháp không suy thoái? Cho đến khi nào các Tỷ-kheo tu tập nhận thức (perceptions / tưởng, nhận ra) về vô thường…

vô ngã… bất tịnh… nguy hại… từ bỏ… ly tham… đoạn diệt, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái. Cho đến khi nào bảy pháp không suy thoái này còn tồn tại giữa các Tỷ-kheo, và cho đến khi nào các Tỷ-kheo còn được thấy thực hành theo chúng, họ có thể mong đợi sự tăng trưởng, không suy thoái."

(VII) (25) Tưởng

1. - Này các Tỷ-kheo, có bảy pháp không làm suy giảm này… Ta sẽ giảng… (như trên).

2. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là bảy pháp không làm suy giảm?

Này các Tỷ-kheo, khi nào chúng Tỷ-kheo tu tập vô thường tưởng, tu tập vô ngã tưởng, tu tập bất tịnh tưởng, tu tập nguy hại tưởng, tu tập đoạn diệt tưởng, tu tập vô tham tưởng, tu tập diệt tưởng, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

Này các Tỷ-kheo, khi nào bảy pháp không làm suy giảm này được duy trì giữa các Tỷ-kheo, khi nào các Tỷ-kheo được dạy bảy pháp không làm suy giảm này, thời này các Tỷ-kheo, chúng Tỷ-kheo sẽ được lớn mạnh, không bị suy giảm.

AN 7.28 Không Suy Thoái Cho Tỷ-kheo Đang Tu Học (Thứ Nhất) Paṭhamaparihānisutta

Như vầy tôi nghe. Một thời Thế Tôn trú gần Sāvatthī (Xá-vệ), tại Kỳ-đà Lâm, tịnh xá của ông Anāthapiṇḍika (Cấp Cô Độc). Tại đây, Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo:

"Bảy điều này dẫn đến sự suy thoái của một Tỷ-kheo đang tu học. Bảy điều gì? Họ ưa thích công việc, nói chuyện, ngủ nghỉ, và hội chúng. Họ không hộ trì các căn môn (sense doors / cửa ngõ của các giác quan) và họ ăn quá nhiều. Và khi có công việc của Tăng đoàn cần thực hiện, họ không suy xét: ‘Có các Tỷ-kheo trưởng lão trong Tăng đoàn, những vị có hạ lạp cao, xuất gia lâu năm, có trách nhiệm. Các vị ấy sẽ được biết đến vì đã lo liệu việc này.’ Vì vậy, họ cố gắng tự mình làm. Bảy điều này dẫn đến sự suy thoái của một Tỷ-kheo đang tu học.

Bảy điều này không dẫn đến sự suy thoái của một Tỷ-kheo đang tu học. Bảy điều gì? Họ không ưa thích công việc, nói chuyện, ngủ nghỉ, và hội chúng. Họ hộ trì các căn môn và không ăn quá nhiều. Và khi có công việc của Tăng đoàn cần thực hiện, họ suy xét: ‘Có các Tỷ-kheo trưởng lão trong Tăng đoàn, những vị có hạ lạp cao, xuất gia lâu năm, có trách nhiệm. Các vị ấy sẽ được biết đến vì đã lo liệu việc này.’ Vì vậy, họ không cố gắng tự mình làm. Bảy điều này không dẫn đến sự suy thoái của một Tỷ-kheo đang tu học."

(VIII) (26) Hữu Học

1. - Bảy pháp này, này các Tỷ-kheo, đưa đến sự thối đọa cho vị Tỷ-kheo hữu học. Thế nào là bảy?

2. Ưa thích công việc; ưa thích nói chuyện; ưa thích ngủ nghỉ; ưa thích hội chúng; các căn không phòng hộ; ăn uống không tiết độ; khi chúng Tăng có sự việc, tại đấy, Tỷ-kheo hữu học không có suy tư: “Giữa Tăng chúng có các trưởng lão có nhiều kinh nghiệm, xuất gia đã lâu năm, gánh vác chức vụ. Họ sẽ được biết đến vì những chức vụ này”, và không có tự mình chuyên tâm.

Bảy pháp này, này các Tỷ-kheo, đưa vị Tỷ-kheo hữu học đến thối đọa.

3. Bảy pháp này, này các Tỷ-kheo, đưa Tỷ-kheo hữu học đến không thối đọa. Thế nào là bảy?

4. Không ưa thích công việc; không ưa thích nói chuyện; không ưa thích ngủ nghỉ; không ưa thích hội chúng; các căn được phòng hộ; ăn uống có tiết độ; khi chúng Tăng có sự việc, tại đấy, Tỷ-kheo hữu học có suy tư: “Giữa Tăng chúng, có các trưởng lão có nhiều kinh nghiệm, xuất gia đã lâu năm, gánh vác chức vụ. Họ sẽ được biết đến vì những chức vụ này” và có tự mình chuyên tâm.

AN 7.29 Không Suy Thoái Cho Cư Sĩ Tại Gia Dutiyaparihānisutta

"Bảy điều này dẫn đến sự suy thoái của một cư sĩ tại gia (lay follower / người Phật tử tại gia). Bảy điều gì? Họ bỏ lỡ việc gặp gỡ các Tỷ-kheo. Họ lơ là việc lắng nghe Chánh pháp (true teaching / lời dạy chân chính của Đức Phật). Họ không rèn luyện đạo đức cao hơn (higher ethical conduct / giới hạnh cao thượng). Họ rất nghi ngờ các Tỷ-kheo, dù là trưởng lão, trung niên hay hạ tọa. Họ lắng nghe Chánh pháp với tâm thù địch, tìm lỗi. Họ tìm kiếm bên ngoài cộng đồng Phật giáo những người đáng nhận cúng dường tôn giáo. Và họ phục vụ những người đó trước. Bảy điều này dẫn đến sự suy thoái của một cư sĩ tại gia.

Bảy điều này không dẫn đến sự suy thoái của một cư sĩ tại gia. Bảy điều gì? Họ không bỏ lỡ việc gặp gỡ các Tỷ-kheo. Họ không lơ là việc lắng nghe Chánh pháp. Họ rèn luyện đạo đức cao hơn. Họ rất tin tưởng các Tỷ-kheo, dù là trưởng lão, trung niên hay hạ tọa. Họ không lắng nghe Chánh pháp với tâm thù địch, tìm lỗi. Họ không tìm kiếm bên ngoài cộng đồng Phật giáo những người đáng nhận cúng dường tôn giáo. Và họ phục vụ cộng đồng Phật giáo trước. Bảy điều này không dẫn đến sự suy thoái của một cư sĩ tại gia."

Đó là những gì Thế Tôn đã nói. Rồi bậc Đạo sư, bậc Thánh, nói tiếp:

"Người cư sĩ bỏ lỡ việc gặp gỡ
những bậc đã tiến hóa
và lắng nghe lời dạy của bậc Thánh.
Họ không rèn luyện đạo đức cao hơn,

và sự nghi ngờ của họ đối với các Tỷ-kheo
cứ ngày càng tăng.
Họ muốn lắng nghe Chánh pháp
với tâm tìm lỗi.

Họ tìm kiếm bên ngoài cộng đồng Phật giáo
người khác đáng nhận cúng dường tôn giáo,
và người cư sĩ đó
phục vụ họ trước.

Bảy pháp dẫn đến suy thoái này
đã được giảng dạy rõ ràng.
Người cư sĩ thực hành chúng
sẽ xa rời Chánh pháp.

Người cư sĩ không bỏ lỡ việc gặp gỡ
những bậc đã tiến hóa
và lắng nghe lời dạy của bậc Thánh.
Họ rèn luyện đạo đức cao hơn,

và niềm tin của họ vào các Tỷ-kheo
cứ ngày càng tăng.
Họ muốn lắng nghe Chánh pháp
không với tâm tìm lỗi.

Họ không tìm kiếm bên ngoài cộng đồng Phật giáo
người khác đáng nhận cúng dường tôn giáo,
và người cư sĩ đó
phục vụ cộng đồng Phật giáo trước.

Bảy pháp ngăn ngừa suy thoái này
đã được giảng dạy rõ ràng.
Người cư sĩ thực hành chúng
không xa rời Chánh pháp."

(IX) (27) Thối Ðọa

1. - Bảy pháp này, này các Tỷ-kheo, đưa một nam cư sĩ đến thối đọa. Thế nào là bảy?

2. Quên, không đến thăm Tỷ-kheo; phóng túng nghe diệu pháp; không tu tập tăng trưởng giới; ít tin tưởng các Tỷ-kheo trưởng lão, trung niên, tân nhập; nghe pháp với tâm cật nạn, tìm tòi các khuyết điểm; tìm người xứng đáng cúng dường ngoài Tăng chúng; tại đấy phục vụ trước.

Bảy pháp này, này các Tỷ-kheo, đưa một nam cư sĩ đến thối đọa.

3. Bảy pháp này, này các Tỷ-kheo, đưa một nam cư sĩ đến không thối đọa. Thế nào là bảy?

4. Không quên đến thăm vị Tỷ-kheo; không phóng túng nghe diệu pháp; tu tập tăng thượng giới; nhiều tin tưởng đối với các Tỷ-kheo trưởng lão, trung niên, tân nhập; nghe pháp với tâm không cật nạn, không tìm tòi các khuyết điểm; không tìm người xứng đáng cùng dường ngoài Tăng chúng; ở đấy phục vụ trước.

Bảy pháp này, này các Tỷ-kheo, đưa nam cư sĩ đến không đọa lạc.

Cư sĩ không đến thăm,
Các vị tu tự ngã,
Không đến nghe Thánh pháp,
Không học tập thắng giới,
Ít tin các Tỷ-kheo,
Tin ấy được tăng trưởng,
Với tâm thích cật nạn,
Muốn nghe chân diệu pháp.
Tìm ở ngoài Tăng chúng,
Người xứng đáng cúng dường,
Ở đây vị cư sĩ,
Lại lo phục vụ trước.
Bảy pháp làm suy giảm,
Ðược khéo léo diễn giảng,
Cư sĩ phục vụ chúng,
Diệu pháp bị suy giảm.

Cư sĩ có đến thăm,
Các vị tu tự ngã,
Có đến nghe thuyết pháp,
Có học tập thắng giới,
Có tin các Tỷ-kheo,
Tin ấy được tăng trưởng,
Với tâm không cật nạn,
Muốn nghe chân diệu pháp.
Không tìm ngoài Tăng chúng,
Người xứng đáng cúng dường,
Ở đây vị cư sĩ,
Lo lắng phục vụ trước.
Bảy pháp không suy giảm,
Ðược khéo léo diễn giảng,
Cư sĩ phục vụ chúng,
Diệu pháp không suy giảm.

AN 7.30 Thất Bại Của Cư Sĩ Tại Gia Vipattisutta

"Này các Tỷ-kheo, có bảy sự thất bại này đối với một cư sĩ tại gia…

Có bảy sự thành tựu này đối với một cư sĩ tại gia…"

(X-XII) (28-30) Bất Hạnh Thối Ðọa

1. - Này các Tỷ-kheo, có bảy bất hạnh này của người cư sĩ… Này các Tỷ-kheo, có bảy điều may mắn của người cư sĩ… Này các Tỷ-kheo, có bảy thối đọa này của người cư sĩ… Này các Tỷ-kheo, có bảy thắng tiến này của người cư sĩ… Thế nào là bảy?

2. Không quên đến thăm vị Tỷ-kheo; không phóng túng nghe diệu pháp; tu tập tăng thượng giới, nhiều tin tưởng đối với các vị Tỷ-kheo trưởng lão, trung niên, tân nhập; nghe pháp với tâm không cật nạn, không tìm tòi các khuyết điểm; không tìm người xứng đáng cùng dường ngoài Tăng chúng; tại đấy phục vụ trước.

Bảy pháp này, này các Tỷ-kheo, là thắng tiến của người cư sĩ.

Cư sĩ không đến thăm,
Các vị tu tự ngã,
Không đến nghe Thánh pháp,
Không học tập thắng giới,
Ít tin các Tỷ-kheo,
Tin ấy được tăng trưởng,
Với tâm thích cật nạn,
Muốn nghe chân diệu pháp.
Tìm ở ngoài Tăng chúng,
Người xứng đáng cúng dường,
Ở đây vị cư sĩ,
Lại lo phục vụ trước.
Bảy pháp làm suy giảm,
Ðược khéo léo diễn giảng,
Cư sĩ phục vụ họ,
Diệu pháp bị suy giảm.

Cư sĩ có đến thăm,
Các vị tu tự ngã,
Có đến nghe thuyết pháp
Có học tập thắng giới,
Có tin các Tỷ-kheo,
Tin ấy được tăng trưởng,
Với tâm không cật nạn,
Muốn nghe chân diệu pháp.
Không tìm ngoài Tăng chúng,
Người xứng đáng cúng dường,
Ở đây vị cư sĩ,
Lo lắng phục vụ trước.
Bảy pháp không suy giảm,
Ðược khéo léo diễn giảng,
Cư sĩ phục vụ chúng,
Diệu pháp không suy giảm.

AN 7.31 Suy Sụp Của Cư Sĩ Tại Gia Parābhavasutta

"Này các Tỷ-kheo, có bảy sự suy sụp này đối với một cư sĩ tại gia… Có bảy sự thành công này đối với một cư sĩ tại gia. Bảy điều gì?

Họ không bỏ lỡ việc gặp gỡ các Tỷ-kheo.

Họ không lơ là việc lắng nghe Chánh pháp.

Họ rèn luyện đạo đức cao hơn.

Họ rất tin tưởng các Tỷ-kheo, dù là trưởng lão, trung niên hay hạ tọa.

Họ không lắng nghe Chánh pháp với tâm thù địch, tìm lỗi.

Họ không tìm kiếm bên ngoài cộng đồng Phật giáo những người đáng nhận cúng dường tôn giáo.

Và họ phục vụ cộng đồng Phật giáo trước.

Đây là bảy sự thành công đối với một cư sĩ tại gia.

Người cư sĩ bỏ lỡ việc gặp gỡ
những bậc đã tiến hóa
và lắng nghe lời dạy của bậc Thánh.
Họ không rèn luyện đạo đức cao hơn,

và sự nghi ngờ của họ đối với các Tỷ-kheo
cứ ngày càng tăng.
Họ muốn lắng nghe Chánh pháp
với tâm tìm lỗi.

Họ tìm kiếm bên ngoài cộng đồng Phật giáo
người khác đáng nhận cúng dường tôn giáo,
và người cư sĩ đó
phục vụ họ trước.

Bảy pháp dẫn đến suy thoái này
đã được giảng dạy rõ ràng.
Người cư sĩ thực hành chúng
sẽ xa rời Chánh pháp.

Người cư sĩ không bỏ lỡ việc gặp gỡ
những bậc đã tiến hóa
và lắng nghe lời dạy của bậc Thánh.
Họ rèn luyện đạo đức cao hơn,

và niềm tin của họ vào các Tỷ-kheo
cứ ngày càng tăng.
Họ muốn lắng nghe Chánh pháp
không với tâm tìm lỗi.

Họ không tìm kiếm bên ngoài cộng đồng Phật giáo
người khác đáng nhận cúng dường tôn giáo,
và người cư sĩ đó
phục vụ cộng đồng Phật giáo trước.

Bảy pháp ngăn ngừa suy thoái này
đã được giảng dạy rõ ràng.
Người cư sĩ thực hành chúng
không xa rời Chánh pháp."