Skip to content

Bhikkhu Sujato (en) [link]

Thích Minh Châu [link]

Linked Discourses with Sāmaṇḍaka

39. TƯƠNG ƯNG SÀMANDAKA

The Chapter with Sāmaṇḍaka

SN 39.1–15 With Sāmaṇḍaka on Extinguishment Sāmaṇḍakasutta

At one time Venerable Sāriputta was staying in the land of the Vajjis near Ukkacelā on the bank of the Ganges river. Then the wanderer Sāmaṇḍaka went up to Venerable Sāriputta and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to Sāriputta:

“Reverend Sāriputta, they speak of this thing called ‘extinguishment’. What is extinguishment?”

“Reverend, the ending of greed, hate, and delusion is called extinguishment.”

“But, reverend, is there a path and a practice for realizing this extinguishment?”

“There is, reverend.”

“Well, what is it?”

“It is simply this noble eightfold path, that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion. This is the path, the practice, for realizing this extinguishment.”

“Reverend, this is a fine path, a fine practice, for realizing this extinguishment. Just this much is enough to be diligent.”

::: small (Tell in full as the Linked Discourses with Jambukhādaka.) :::

I. Niết Bàn (S.iv,261)

1) M ột thời Tôn giả Sàriputta ở giữa dân chúng Vajji, trên bờ sông Hằng, tại Ukkavelà.

2. Rồi du sĩ Sàmandaka đi đến Tôn giả Sàriputta; sau khi đến, nói lên với Tôn giả Sàriputta những lời chào đón hỏi thăm, sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu rồi ngồi xuống một bên.

3. Ngồi một bên, du sĩ Sàmandaka thưa với Tôn giả Sàriputta:

− “Niết-bàn, Niết-bàn”, này Hiền giả Sàriputta, được nói đến như vậy. Này Hiền giả, thế nào là Niếtbàn? (Giống như kinh trước, Chương Bốn I, từ số 3 đến số 6.)

II-XV. (S.iv,262)

(Giống như trong Chương Bốn, số 2-15, với những thay đổi cần thiết).

SN 39.16 Hard to Do Dukkarasutta

“Reverend Sāriputta, in this teaching and training, what is hard to do?”

“Going forth, reverend, is hard to do in this teaching and training.”

“But what’s hard to do for someone who has gone forth?”

“When you’ve gone forth it’s hard to be satisfied.”

“But what’s hard to do for someone who is satisfied?”

“When you’re satisfied, it’s hard to practice in line with the teaching.”

“But if a mendicant practices in line with the teaching, will it take them long to become a perfected one?”

“Not long, reverend.”

XVI. Khó Làm (S.iv,262)

(Giống như Chương Bốn, số 16)

-ooOoo-