Skip to content

Bhikkhu Sujato (vi) [link]

Thích Minh Châu [link]

Tương Ưng Bộ Kinh về Càn-thát-bà

31. TƯƠNG ƯNG CÀN THÁT BÀ

Phẩm Càn-thát-bà (Centaurs/nhân mã)

SN 31.1 Kinh Phiên Bản Đơn Giản Suddhikasutta

Một thời, Đức Phật đang ở gần thành Xá-vệ, tại Rừng Jeta, tu viện của ông Anāthapiṇḍika. … Đức Phật nói điều này:

"Này các Tỷ kheo, Ta sẽ giảng cho các ông về các vị trời ở cõi Càn-thát-bà (centaur realm / cõi trời của các vị thần hương). Hãy lắng nghe …

Và các vị trời ở cõi Càn-thát-bà là gì? Có những vị trời sống trong rễ thơm, lõi cây thơm, giác cây thơm, vỏ cây thơm, chồi non thơm, lá thơm, hoa thơm, quả thơm, nhựa cây thơm, và mùi hương thơm. Đây được gọi là các vị trời ở cõi Càn-thát-bà."

I. Chủng Loại (S.iii,249)

1-2. Nhân duyên ở Sàvatthi…

3. − Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ thuyết cho các Ông về chư Thiên thuộc loại Gandhabba (Càn-thát-bà). Hãy lắng nghe.

4. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là chư Thiên thuộc loại Gandhabba? Có chư Thiên, này các Tỷ-kheo, trú hương rễ cây. Có chư Thiên, này các Tỷ-kheo, trú hương lõi cây. Có chư Thiên, này các Tỷ-kheo, trú hương giác cây. Có chư Thiên, này các Tỷ-kheo, trú hương vỏ cây trong. Có chư Thiên, này các Tỷ-kheo, trú hương vỏ cây ngoài. Có chư Thiên, này các Tỷ-kheo, trú hương lá cây. Có chư Thiên, này các Tỷ-kheo, trú hương bông. Có chư Thiên, này các Tỷ-kheo, trú hương trái cây. Có chư Thiên, này các Tỷ-kheo, trú hương vị. Có chư Thiên, này các Tỷ-kheo, trú hương hương.

5. Những loại này, này các Tỷ-kheo được gọi là chư Thiên thuộc loại Càn-thát-bà.

SN 31.2 Kinh Hạnh Tốt Sucaritasutta

Tại thành Xá-vệ.

Ngồi một bên, vị Tỷ kheo ấy bạch với Đức Phật:

“Bạch Thế Tôn, do nhân gì, do duyên gì mà một người, khi thân hoại mạng chung, được tái sinh vào cõi của các vị trời Càn-thát-bà?”

“Này Tỷ kheo, đó là khi một người làm những điều thiện lành qua thân, khẩu, và ý. Và họ đã nghe rằng: ‘Các vị trời ở cõi Càn-thát-bà sống lâu, xinh đẹp, và rất hạnh phúc.’ Họ nghĩ rằng: ‘Mong sao, khi thân hoại mạng chung, ta sẽ được tái sinh vào cõi của các vị trời Càn-thát-bà!’ Khi thân hoại mạng chung, họ được tái sinh vào cõi của các vị trời Càn-thát-bà. Đây là nhân, đây là duyên tại sao một người, khi thân hoại mạng chung, được tái sinh vào cõi của các vị trời Càn-thát-bà.”

II. Thiện Hành (S.iii,250)

1-3. Nhân duyên ở Sàvatthi…

4. Ngồi xuống một bên, Tỷ-kheo ấy bạch Thế Tôn:

− Do nhân gì, do duyên gì, bạch Thế Tôn, ở đây, một loại (chúng sanh), sau khi thân hoại mạng chung, được sanh cọng trú với chư Thiên thuộc loại Gandhabba?

5. − Ở đây, này các Tỷ-kheo, có loại (chúng sanh) làm thiện hạnh về thân, làm thiện hạnh về lời nói, làm thiện hạnh về ý. Họ nghe nói như sau: “Chư Thiên thuộc loại Gandhabba được thọ mạng lâu dài, nhan sắc thù thắng, hưởng thọ nhiều lạc”.

6. Họ suy nghĩ như sau: “Ôi mong rằng, sau khi thân hoại mạng chung, chúng ta được sanh cọng trú với chư Thiên thuộc loại Gandhabba!” Sau khi thân hoại mạng chung, họ được sanh cọng trú với chư Thiên thuộc loại Gandhabba.

7. Do nhân này, do duyên này, này các Tỷ-kheo, ở đây, có loại (chúng sanh), sau khi thân hoại mạng chung, được sanh cọng trú với chư Thiên thuộc loại Gandhabba.

SN 31.3 Kinh Người Bố Thí Rễ Thơm Mūlagandhadātāsutta

Tại thành Xá-vệ.

Ngồi một bên, vị Tỷ kheo ấy bạch với Đức Phật:

“Bạch Thế Tôn, do nhân gì, do duyên gì mà một người, khi thân hoại mạng chung, được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong rễ thơm?”

“Này Tỷ kheo, đó là khi một người làm những điều thiện lành qua thân, khẩu, và ý. Và họ đã nghe rằng: ‘Các vị trời sống trong rễ thơm sống lâu, xinh đẹp, và rất hạnh phúc.’ Họ nghĩ rằng: ‘Mong sao, khi thân hoại mạng chung, ta sẽ được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong rễ thơm!’ Họ bố thí rễ thơm. Khi thân hoại mạng chung, họ được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong rễ thơm. Đây là nhân, đây là duyên tại sao một người, khi thân hoại mạng chung, được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong rễ thơm.”

III. Kẻ Bố Thí (1) (S.iii,251)

1-4. Nhân duyên ở Sàvatthi…

Ngồi xuống một bên, Tỷ-kheo ấy bạch Thế Tôn:

− Do nhân gì, do duyên gì, bạch Thế Tôn, ở đây có loại chúng sanh, sau khi thân hoại mạng chung, được sanh cọng trú với chư Thiên trú hương rễ cây?

5. − Ở đây, này Tỷ-kheo, có loại chúng sanh làm thiện hạnh về thân, làm thiện hạnh về lời nói, làm thiện hạnh về ý. Họ được nghe như sau: “Chư Thiên thuộc loại Gandhabba trú hương rễ cây. Họ được thọ mạng lâu dài, nhan sắc thù thắng, hưởng thọ nhiều lạc”.

6. Họ suy nghĩ như sau: “Ôi mong rằng, sau khi thân hoại mạng chung, chúng ta được sanh cọng trú với chư Thiên trú hương rễ cây!”

Họ bố thí hương rễ cây. Sau khi thân hoại mạng chung, họ được sanh cọng trú với chư Thiên trú hương rễ cây.

7. Do nhân này, do duyên này, này Tỷ-kheo, ở đây, một loại (chúng sanh) được sanh cọng trú với chư Thiên trú hương rễ cây.

SN 31.4–12 Chín Bài Kinh Về Người Bố Thí Lõi Cây Thơm, v.v. Sāragandhādidātāsuttanavaka

Tại thành Xá-vệ.

Ngồi một bên, vị Tỷ kheo ấy bạch với Đức Phật:

“Bạch Thế Tôn, do nhân gì, do duyên gì mà một người, khi thân hoại mạng chung, được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong lõi cây thơm … giác cây thơm … vỏ cây thơm … chồi non … lá … hoa … quả … nhựa cây … mùi hương thơm?”

“Này Tỷ kheo, đó là khi một người làm những điều thiện lành qua thân, khẩu, và ý. Và họ đã nghe rằng: ‘Các vị trời sống trong lõi cây thơm … mùi hương thơm sống lâu, xinh đẹp, và rất hạnh phúc.’ Họ nghĩ rằng: ‘Mong sao, khi thân hoại mạng chung, ta sẽ được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong lõi cây thơm … mùi hương thơm!’ Họ bố thí lõi cây thơm … mùi hương thơm. Khi thân hoại mạng chung, họ được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong mùi hương thơm. Đây là nhân, đây là duyên tại sao một người, khi thân hoại mạng chung, được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong mùi hương thơm.”

IV-XII. Kẻ Bố Thí (2-10. (S.iii,251)

(Như kinh trên, chỉ thế vào “kẻ bố thí hương lõi cây” … cho đến “kẻ bố thí hương hương”).

SN 31.13–22 Mười Bài Kinh Về Việc Bố Thí Giúp Tái Sinh Vào Cõi Rễ Thơm Mūlagandhadānūpakārasuttadasaka

Tại thành Xá-vệ.

Ngồi một bên, vị Tỷ kheo ấy bạch với Đức Phật:

“Bạch Thế Tôn, do nhân gì, do duyên gì mà một người, khi thân hoại mạng chung, được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong rễ thơm?”

“Này Tỷ kheo, đó là khi một người làm những điều thiện lành qua thân, khẩu, và ý. Và họ đã nghe rằng: ‘Các vị trời sống trong rễ thơm sống lâu, xinh đẹp, và rất hạnh phúc.’ Họ nghĩ rằng: ‘Mong sao, khi thân hoại mạng chung, ta sẽ được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong rễ thơm!’ Họ bố thí thức ăn … đồ uống … y phục … xe cộ … vòng hoa … hương thơm … đồ trang điểm … giường nằm … nhà cửa … đèn đuốc. Khi thân hoại mạng chung, họ được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong rễ thơm. Đây là nhân, đây là duyên tại sao một người, khi thân hoại mạng chung, được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong rễ thơm.”

XIII. Ủng Hộ Bố Thí (1)

(Như kinh trên, chỉ thế vào “họ bố thí đồ ăn, đồ uống, vải mặc, cỗ xe, vòng hoa, hương, hương liệu xoa bóp, ngọa cụ, nhà cửa, đèn dầu, để sanh cộng trú với chư Thiên sống trên hương từ gốc rễ”).

SN 31.23–112 Chín Mươi Bài Kinh Về Việc Bố Thí Giúp Tái Sinh Vào Cõi Lõi Cây Thơm, v.v. Sāragandhādidānūpakārasuttanavutika

Tại thành Xá-vệ.

Ngồi một bên, vị Tỷ kheo ấy bạch với Đức Phật:

“Bạch Thế Tôn, do nhân gì, do duyên gì mà một người, khi thân hoại mạng chung, được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong lõi cây thơm … giác cây thơm … vỏ cây thơm … chồi non … lá … hoa … quả … nhựa cây … mùi hương thơm?”

“Này Tỷ kheo, đó là khi một người làm những điều thiện lành qua thân, khẩu, và ý. Và họ đã nghe rằng: ‘Các vị trời sống trong mùi hương thơm sống lâu, xinh đẹp, và rất hạnh phúc.’ Họ nghĩ rằng: ‘Mong sao, khi thân hoại mạng chung, ta sẽ được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong mùi hương thơm!’ Họ bố thí thức ăn … đồ uống … y phục … xe cộ … vòng hoa … hương thơm … đồ trang điểm … giường nằm … nhà cửa … đèn đuốc. Khi thân hoại mạng chung, họ được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong mùi hương thơm. Đây là nhân, đây là duyên tại sao một người, khi thân hoại mạng chung, được tái sinh vào cõi của các vị trời sống trong mùi hương thơm.”

XIV - XXIII. Ủng Hộ Bằng Bố Thí (2-10.

(Như kinh trên, chỉ thế vào “chư Thiên trú trên các loại hương khác”… cho đến “chư Thiên sống trên hương từ hương”).

-ooOoo-