Phẩm về Vị Tỳ Khưu Trú Xứ
AN 5.231 Vị Tỳ Khưu Trú Xứ Āvāsikasutta
"Này các tỳ khưu, một vị tỳ khưu trú xứ (resident mendicant / vị sư ở tại một nơi) có năm phẩm chất thì không đáng ngưỡng mộ. Năm phẩm chất nào? Vị ấy không hoàn thành tốt các bổn phận và không có phong cách tốt đẹp. Vị ấy không đa văn (very learned / nghe nhiều học rộng) và không ghi nhớ những gì đã học. Vị ấy không khiêm tốn và không thích sự khiêm tốn. Vị ấy không phải là người nói hay và không phát âm rõ ràng. Vị ấy thiểu tuệ (witless / ít trí tuệ), đần độn, ngu si. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này thì không đáng ngưỡng mộ.
Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này thì đáng ngưỡng mộ. Năm phẩm chất nào? Vị ấy hoàn thành tốt các bổn phận và có phong cách tốt đẹp. Vị ấy đa văn và ghi nhớ những gì đã học. Vị ấy khiêm tốn và thích sự khiêm tốn. Vị ấy là người nói hay, phát âm rõ ràng. Vị ấy có trí tuệ (wise / sự sáng suốt), sáng suốt, lanh lợi. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này thì đáng ngưỡng mộ."
AN 5.232 Được Yêu Mến Piyasutta
"Này các tỳ khưu, một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất thì được các bạn đồng tu quý mến và yêu thương, được kính trọng và ngưỡng mộ. Năm phẩm chất nào?
Vị ấy giữ giới, thu thúc trong giới luật (restrained in the monastic code / sống có kiểm soát theo giới luật tu sĩ), có hạnh kiểm tốt đẹp và đi khất thực ở những nơi thích hợp. Thấy sự nguy hiểm trong lỗi nhỏ nhặt nhất, vị ấy giữ gìn các học giới đã thọ nhận.
Vị ấy đa văn, ghi nhớ và gìn giữ những gì đã học. Những giáo pháp này tốt đẹp ở phần đầu, tốt đẹp ở phần giữa, và tốt đẹp ở phần cuối, có ý nghĩa và văn cú hoàn hảo, mô tả đời sống phạm hạnh hoàn toàn đầy đủ và thanh tịnh. Vị ấy đa văn về những giáo pháp như vậy, ghi nhớ chúng, đọc tụng lại, suy ngẫm trong tâm, và thông hiểu bằng trí tuệ (comprehending them theoretically / hiểu rõ bằng sự sáng suốt).
Vị ấy là người nói hay, phát âm rõ ràng, với giọng nói tao nhã, rõ ràng, khúc chiết, diễn đạt được ý nghĩa.
Vị ấy chứng đạt bốn tầng thiền (four absorptions / bốn trạng thái tâm định sâu)—những trú xứ an lạc trong hiện tại thuộc về tăng thượng tâm (higher mind / tâm phát triển cao hơn)—bất cứ khi nào muốn, không khó khăn, không mệt nhọc.
Vị ấy chứng ngộ tâm giải thoát và tuệ giải thoát không còn ô nhiễm (undefiled freedom of heart and freedom by wisdom / sự giải thoát của tâm và sự giải thoát bằng trí tuệ không còn phiền não) ngay trong đời này. Và vị ấy sống sau khi tự mình chứng ngộ bằng thắng trí (own insight / trí tuệ vượt trội) nhờ sự đoạn tận các lậu hoặc (defilements / những ô nhiễm làm tâm rỉ chảy).
Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này thì được các bạn đồng tu quý mến và yêu thương, được kính trọng và ngưỡng mộ."
AN 5.233 Làm Đẹp Sobhanasutta
"Này các tỳ khưu, một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất làm vẻ vang cho trú xứ. Năm phẩm chất nào?
Vị ấy giữ giới, thu thúc trong giới luật, có hạnh kiểm tốt đẹp và đi khất thực ở những nơi thích hợp. Thấy sự nguy hiểm trong lỗi nhỏ nhặt nhất, vị ấy giữ gìn các học giới đã thọ nhận.
Vị ấy đa văn, ghi nhớ và gìn giữ những gì đã học. Những giáo pháp này tốt đẹp ở phần đầu, tốt đẹp ở phần giữa, và tốt đẹp ở phần cuối, có ý nghĩa và văn cú hoàn hảo, mô tả đời sống phạm hạnh hoàn toàn đầy đủ và thanh tịnh. Vị ấy đa văn về những giáo pháp như vậy, ghi nhớ chúng, đọc tụng chúng, suy ngẫm trong tâm, và thông hiểu bằng trí tuệ.
Vị ấy là người nói hay, phát âm rõ ràng, với giọng nói tao nhã, rõ ràng, khúc chiết, diễn đạt được ý nghĩa.
Vị ấy có khả năng giáo huấn, khích lệ, làm phấn chấn và truyền cảm hứng cho những người đến gặp bằng một bài pháp thoại.
Vị ấy chứng đạt bốn tầng thiền—những trú xứ an lạc trong hiện tại thuộc về tăng thượng tâm—bất cứ khi nào muốn, không khó khăn, không mệt nhọc.
Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này làm vẻ vang cho trú xứ."
AN 5.234 Giúp Ích Nhiều Bahūpakārasutta
"Này các tỳ khưu, một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất giúp ích nhiều cho trú xứ. Năm phẩm chất nào?
Vị ấy giữ giới, thu thúc trong giới luật, có hạnh kiểm tốt đẹp và đi khất thực ở những nơi thích hợp. Thấy sự nguy hiểm trong lỗi nhỏ nhặt nhất, vị ấy giữ gìn các học giới đã thọ nhận.
Vị ấy đa văn, ghi nhớ và gìn giữ những gì đã học. Những giáo pháp này tốt đẹp ở phần đầu, tốt đẹp ở phần giữa, và tốt đẹp ở phần cuối, có ý nghĩa và văn cú hoàn hảo, mô tả đời sống phạm hạnh hoàn toàn đầy đủ và thanh tịnh. Vị ấy đa văn về những giáo pháp như vậy, ghi nhớ chúng, đọc tụng chúng, suy ngẫm trong tâm, và thông hiểu bằng trí tuệ.
Vị ấy sửa chữa những gì hư hỏng, đổ nát.
Khi một đại chúng Tăng (large mendicant Saṅgha / đông đảo chư tăng) cùng với các vị tỳ khưu từ phương xa đến, vị ấy đến gặp các vị cư sĩ và thông báo:
'Có đại chúng Tăng cùng với các vị tỳ khưu từ phương xa đến. Hãy tạo phước! Đây là lúc để tạo phước!'
Vị ấy chứng đạt bốn tầng thiền—những trú xứ an lạc trong hiện tại thuộc về tăng thượng tâm—bất cứ khi nào muốn, không khó khăn, không mệt nhọc.
Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này giúp ích nhiều cho trú xứ."
AN 5.235 Vị Tỳ Khưu Từ Mẫn Anukampasutta
"Này các tỳ khưu, một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất thể hiện lòng từ mẫn đối với các vị cư sĩ. Năm phẩm chất nào? Vị ấy khuyến khích họ giữ giới cao thượng hơn. Vị ấy giúp họ thấy được sự thật của giáo pháp. Khi họ bị bệnh, vị ấy đến thăm và nhắc nhở họ giữ niềm tỉnh thức (mindfulness / sự chú tâm, ghi nhớ không quên), nói rằng: 'Này quý vị thiện nam, hãy an trú niềm tỉnh thức vào những điều thiện lành.' Khi một đại chúng Tăng cùng với các vị tỳ khưu từ phương xa đến, vị ấy đến gặp các vị cư sĩ và thông báo: 'Có đại chúng Tăng cùng với các vị tỳ khưu từ phương xa đến. Hãy tạo phước! Đây là lúc để tạo phước!' Và vị ấy thọ dụng mọi thức ăn được cúng dường, dù thô hay tế, không làm lãng phí vật cúng dường với niềm tin (faith / lòng tin trong sạch vào Tam Bảo). Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này thể hiện lòng từ mẫn đối với các vị cư sĩ."
AN 5.236 Đáng Bị Chỉ Trích (1) Paṭhamaavaṇṇārahasutta
"Này các tỳ khưu, một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất bị rơi vào địa ngục. Năm phẩm chất nào? Không xem xét, không thẩm tra, vị ấy tán thán người đáng bị chỉ trích, và chỉ trích người đáng được tán thán. Không xem xét, không thẩm tra, vị ấy khơi dậy niềm tin vào những điều đáng nghi ngờ, và không khơi dậy niềm tin vào những điều đáng tin cậy. Và vị ấy làm lãng phí vật cúng dường với niềm tin. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này bị rơi vào địa ngục.
Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất được sinh lên cõi trời. Năm phẩm chất nào? Sau khi xem xét, thẩm tra, vị ấy chỉ trích người đáng bị chỉ trích, và tán thán người đáng được tán thán. Vị ấy không khơi dậy niềm tin vào những điều đáng nghi ngờ, và khơi dậy niềm tin vào những điều đáng tin cậy. Và vị ấy không làm lãng phí vật cúng dường với niềm tin. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này được sinh lên cõi trời."
AN 5.237 Đáng Bị Chỉ Trích (2) Dutiyaavaṇṇārahasutta
"Này các tỳ khưu, một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất bị rơi vào địa ngục. Năm phẩm chất nào? Không xem xét, không thẩm tra, vị ấy tán thán người đáng bị chỉ trích, và chỉ trích người đáng được tán thán. Vị ấy keo kiệt và bỏn xẻn đối với trú xứ. Vị ấy keo kiệt và bỏn xẻn đối với các gia đình (cư sĩ). Và vị ấy làm lãng phí vật cúng dường với niềm tin. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này bị rơi vào địa ngục.
Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất được sinh lên cõi trời. Năm phẩm chất nào? Sau khi xem xét, thẩm tra, vị ấy chỉ trích người đáng bị chỉ trích, và tán thán người đáng được tán thán. Vị ấy không keo kiệt và bỏn xẻn đối với trú xứ. Vị ấy không keo kiệt và bỏn xẻn đối với các gia đình. Và vị ấy không làm lãng phí vật cúng dường với niềm tin. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này được sinh lên cõi trời."
AN 5.238 Đáng Bị Chỉ Trích (3) Tatiyaavaṇṇārahasutta
"Này các tỳ khưu, một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất bị rơi vào địa ngục. Năm phẩm chất nào? Không xem xét, không thẩm tra, vị ấy tán thán người đáng bị chỉ trích, và chỉ trích người đáng được tán thán. Vị ấy keo kiệt đối với trú xứ, gia đình, và vật dụng. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này bị rơi vào địa ngục.
Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất được sinh lên cõi trời. Năm phẩm chất nào? Sau khi xem xét, thẩm tra, vị ấy chỉ trích người đáng bị chỉ trích, và tán thán người đáng được tán thán. Vị ấy không keo kiệt đối với trú xứ, gia đình, và vật dụng. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này được sinh lên cõi trời."
AN 5.239 Keo Kiệt (1) Paṭhamamacchariyasutta
"Này các tỳ khưu, một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất bị rơi vào địa ngục. Năm phẩm chất nào? Vị ấy keo kiệt đối với trú xứ, gia đình, vật dụng, và lời tán thán. Và vị ấy làm lãng phí vật cúng dường với niềm tin. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này bị rơi vào địa ngục.
Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất được sinh lên cõi trời. Năm phẩm chất nào? Vị ấy không keo kiệt đối với trú xứ, gia đình, vật dụng, và lời tán thán. Và vị ấy không làm lãng phí vật cúng dường với niềm tin. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này được sinh lên cõi trời."
AN 5.240 Keo Kiệt (2) Dutiyamacchariyasutta
"Này các tỳ khưu, một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất bị rơi vào địa ngục. Năm phẩm chất nào? Vị ấy keo kiệt đối với trú xứ, gia đình, vật dụng, lời tán thán, và giáo pháp. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này bị rơi vào địa ngục.
Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất được sinh lên cõi trời. Năm phẩm chất nào? Vị ấy không keo kiệt đối với trú xứ, gia đình, vật dụng, lời tán thán, và giáo pháp. Một vị tỳ khưu trú xứ có năm phẩm chất này được sinh lên cõi trời."