6. Nếu một Tỳ Kheo Mong Muốn
(Kinh Äkankheyya)
[33] 1. Tôi nghe như vầy. Có một lần Đức Phật (the Blessed One) đang ở tại Sāvatthī trong Rừng Jeta, Công viên của Anāthapindika. Ở đó, ngài nói với các tỳ kheo (bhikkhus-những người tu hành theo Phật giáo) rằng: "Này các tỳ kheo." - "Bạch Thế Tôn," họ đáp. Đức Phật nói điều này:
2. "Này các tỳ kheo, hãy sống có đạo đức (virtue), có giới luật (Pātimokkha), tự kiềm chế bằng giới luật Pātimokkha, hoàn hảo trong hành vi và cách cư xử, thấy sợ hãi trong những lỗi lầm nhỏ nhặt nhất, rèn luyện bằng cách thực hành các giới luật (training precepts-những quy tắc rèn luyện). [^76]
3. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi được các bạn đồng tu (companions in the holy life-những người cùng tu tập) yêu mến và quý trọng, được họ kính trọng và tôn kính,' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật, chuyên tâm vào sự tĩnh lặng nội tâm (internal serenity of mind), không xao nhãng thiền định (meditation), có trí tuệ (insight), và sống ở những nơi thanh vắng (empty huts-nơi yên tĩnh để tu tập). [^77]
4. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi có được y áo (robes), đồ ăn khất thực (almsfood), chỗ ở (resting place), và thuốc men (medicinal requisites),' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...
5. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng những người mà tôi sử dụng y áo, đồ ăn khất thực, chỗ ở và thuốc men của họ, sẽ nhận được quả báo (fruit) và lợi ích (benefit) to lớn,' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...
6. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Khi những người thân (kinsmen) và họ hàng (relatives) đã qua đời của tôi nhớ đến tôi với niềm tin (confidence) trong tâm trí họ, mong rằng điều đó sẽ mang lại cho họ quả báo và lợi ích to lớn,' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật... [^78]
7. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi có thể chiến thắng sự bất mãn (discontent) và sự thích thú (delight), và sự bất mãn và thích thú không thể chiến thắng tôi; mong rằng tôi có thể vượt qua sự bất mãn và thích thú bất cứ khi nào chúng phát sinh,' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...
8. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi có thể chiến thắng nỗi sợ hãi (fear) và khiếp đảm (dread), và nỗi sợ hãi và khiếp đảm không thể chiến thắng tôi; mong rằng tôi có thể vượt qua nỗi sợ hãi và khiếp đảm bất cứ khi nào chúng phát sinh,' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...
9. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi có thể đạt được bốn tầng thiền (jhānas-trạng thái tập trung cao độ trong thiền định) một cách dễ dàng, không gặp khó khăn hay trở ngại, những tầng thiền này tạo nên tâm trí cao thượng (higher mind) và mang lại sự an lạc (pleasant abiding) ngay trong hiện tại,' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...
10. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi có thể tiếp xúc bằng thân và an trú trong những trạng thái giải thoát (liberations) an bình và vô hình (immaterial), vượt qua mọi hình tướng (forms),' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...[34] [^79]
11. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi, với sự diệt trừ ba xiềng xích (fetters-những ràng buộc trói buộc con người vào vòng luân hồi), trở thành một bậc Dự Lưu (stream-enterer-người đã bước vào dòng thánh, chắc chắn sẽ giác ngộ), không còn bị đọa vào đường ác (perdition), chắc chắn [sẽ được giải thoát], hướng tới giác ngộ (enlightenment),' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật... [^80]
12. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi, với sự diệt trừ ba xiềng xích và làm suy yếu tham (lust), sân (hate), và si (delusion), trở thành một bậc Nhất Lai (once-returner-người chỉ còn tái sinh một lần nữa), trở lại thế giới này một lần nữa để chấm dứt khổ đau (suffering),' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...
13. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi, với sự diệt trừ năm hạ phần kiết sử (five lower fetters), được hóa sinh (reappear spontaneously-tự động xuất hiện) [trong cõi Tịnh Cư Thiên (Pure Abodes-cõi trời thanh tịnh)] và ở đó đạt được Niết Bàn (Nibbāna-trạng thái giải thoát hoàn toàn), không bao giờ trở lại thế giới này nữa,' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật... [^81]
14. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: [^82] 'Mong rằng tôi có thể sử dụng các loại thần thông (supernormal power): từ một thân biến thành nhiều thân; từ nhiều thân biến thành một thân; có thể hiện ra và biến mất; có thể đi xuyên qua tường, qua rào chắn, qua núi như đi trong không gian; có thể lặn xuống và trồi lên khỏi mặt đất như thể là nước; có thể đi trên mặt nước mà không bị chìm như thể là mặt đất; ngồi kiết già (crosslegged), có thể bay trên không trung như chim; có thể dùng tay chạm vào mặt trăng và mặt trời, những thứ có sức mạnh và uy lực to lớn; có thể làm chủ thân thể, thậm chí vươn tới cõi Phạm Thiên (Brahma-world-cõi trời cao nhất),' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...
15. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi, với thiên nhĩ thông (divine ear element-khả năng nghe siêu phàm), thanh tịnh và vượt qua khả năng của con người, có thể nghe được cả hai loại âm thanh, âm thanh của chư thiên (divine) và của con người (human), những âm thanh ở xa cũng như ở gần,' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...
16. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi có thể hiểu được tâm trí của những chúng sinh (beings) khác, của những người khác, bằng cách bao quát chúng bằng tâm trí của chính mình. Mong rằng tôi có thể hiểu được tâm trí bị tham ái (lust) chi phối là bị tham ái chi phối và tâm trí không bị tham ái chi phối là không bị tham ái chi phối; mong rằng tôi có thể hiểu được tâm trí bị sân hận (hate) chi phối là bị sân hận chi phối và tâm trí không bị sân hận chi phối là không bị sân hận chi phối; mong rằng tôi có thể hiểu được tâm trí bị si mê (delusion) chi phối là bị si mê chi phối và tâm trí không bị si mê chi phối là không bị si mê chi phối; mong rằng tôi có thể hiểu được tâm trí co rút (contracted) là co rút và tâm trí tán loạn (distracted) là tán loạn; mong rằng tôi có thể hiểu được tâm trí cao thượng (exalted) là cao thượng và tâm trí không cao thượng (unexalted) là không cao thượng; mong rằng tôi có thể hiểu được tâm trí còn bị vượt qua (surpassed) là còn bị vượt qua và tâm trí không còn bị vượt qua (unsurpassed) là không còn bị vượt qua; mong rằng tôi có thể hiểu được tâm trí tập trung (concentrated) [35] là tập trung và tâm trí không tập trung (unconcentrated) là không tập trung; mong rằng tôi có thể hiểu được tâm trí giải thoát (liberated) là giải thoát và tâm trí không giải thoát (unliberated) là không giải thoát,' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...
17. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi có thể nhớ lại nhiều kiếp sống (past lives) trong quá khứ của mình, đó là, một kiếp, hai kiếp...(như Kinh số 4, §27)...Như vậy, với những khía cạnh và chi tiết của chúng, mong rằng tôi có thể nhớ lại nhiều kiếp sống trong quá khứ của mình,' thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...
18. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi, với thiên nhãn thông (divine eye-khả năng nhìn siêu phàm), thanh tịnh và vượt qua khả năng của con người, có thể thấy chúng sinh chết đi và tái sinh, thấp kém và cao quý, xinh đẹp và xấu xí, may mắn và bất hạnh; mong rằng tôi có thể hiểu được cách chúng sinh tiếp tục cuộc hành trình của họ theo nghiệp (actions) của họ như sau:'...(như Kinh số 4, §29)...thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật...
19. "Nếu một tỳ kheo mong muốn: 'Mong rằng tôi, bằng cách tự mình chứng ngộ (realising for myself) với trí tuệ trực tiếp (direct knowledge), ngay trong hiện tại, có thể nhập vào và an trú trong sự giải thoát tâm (deliverance of mind) và giải thoát tuệ (deliverance by wisdom) không còn ô nhiễm (taintless) với sự diệt trừ các lậu hoặc (taints-những ô nhiễm, phiền não),' [^183] [36] thì hãy thực hiện đầy đủ các giới luật, chuyên tâm vào sự tĩnh lặng nội tâm, không xao nhãng thiền định, có trí tuệ, và sống ở những nơi thanh vắng.
20. "Vì vậy, liên quan đến điều này mà đã nói rằng: 'Này các tỳ kheo, hãy sống có đạo đức, có giới luật Pātimokkha, tự kiềm chế bằng giới luật Pātimokkha, hoàn hảo trong hành vi và cách cư xử, thấy sợ hãi trong những lỗi lầm nhỏ nhặt nhất, rèn luyện bằng cách thực hành các giới luật.'"
Đó là những gì Đức Phật đã nói. Các tỳ kheo hoan hỷ (satisfied) và tán thán (delighted) lời dạy của Đức Phật.
Từ ngữ:
- Tỳ kheo / bhikkhu / bhikkhu: Người tu hành theo Phật giáo, đã xuất gia.
- Giới luật / Pātimokkha / Pātimokkha: Các quy tắc đạo đức dành cho tỳ kheo.
- Thiền định / jhānas / jhānas: Trạng thái tập trung cao độ trong thiền định.
- Dự Lưu / Sotāpanna / stream-enterer: Người đã bước vào dòng thánh, chắc chắn sẽ giác ngộ.
- Nhất Lai / Sakadāgāmī / once-returner: Người chỉ còn tái sinh một lần nữa.
- Bất Lai / anāgāmī / non-returner: không còn tái sanh
- A La Hán / Arahant / Arahant: Bậc thánh đã giải thoát hoàn toàn.
- Thần thông / abhiññā / supernormal power: Khả năng siêu nhiên.
- Lậu hoặc / āsava / taints: Những ô nhiễm, phiền não.
- Giải thoát / vimutti / deliverance: Sự giải thoát khỏi khổ đau.
- Niết bàn / Nibbāna / Nibbāna: Trạng thái giải thoát hoàn toàn, chấm dứt luân hồi.